Skip to main content

ТЕКСТ 131

Text 131

Текст

Texto

атаэва бха̄гавате эи ‘тина’ кайа
самбандха-абхидхейа-прайоджана-майа
ataeva bhāgavate ei ‘tina’ kaya
sambandha-abhidheya-prayojana-maya

Пословный перевод

Palabra por palabra

атаэва — поэтому; бха̄гавате — в «Шримад-Бхагаватам»; эи тина — эти три принципа; кайа — объясняются; самбандха-абхидхейа-прайоджана-майа — вначале взаимоотношения, затем деятельность в преданном служении, а после этого достижение высшей цели жизни, любви к Богу.

ataeva — por lo tanto; bhāgavate — en el Śrīmad-Bhāgavatam; ei tina — estos tres principios; kaya — se explican; sambandha-abhidheya-prayojana-maya — primero la relación, después las actividades de servicio devocional, y por último el logro del objetivo supremo, el amor por Dios.

Перевод

Traducción

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Итак, „Шримад-Бхагаватам“ повествует об отношениях с Богом, о деятельности в преданном служении и о достижении высшей цели жизни — любви к Богу».

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «De modo que nuestra relación con el Señor, las actividades del servicio devocional, y el logro del objetivo supremo de vida, el amor por Dios, son los temas del Śrīmad-Bhāgavatam.