Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Texto

хена-кле нинд уни’ екхара, тапана
дукха п прабху-паде каил ниведана
hena-kāle nindā śuni’ śekhara, tapana
duḥkha pāñā prabhu-pade kailā nivedana

Пословный перевод

Palabra por palabra

хена-кле — как раз в это время; нинд уни’ — услышав, как санньяси-майявади ругают Господа Чайтанью; екхара тапана — Чандрашекхара и Тапана Мишра; дукха п — в подавленном настроении; прабху-паде — подле лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; каил ниведана — изложили просьбу.

hena-kāle — en ese mismo momento; nindā śuni’ — por escuchar las críticas (contra el Señor Caitanya por parte de los sannyāsīs māyāvādīs); śekhara tapana — Candraśekhara y Tapana Miśra; duḥkha pāñā — sintiéndose muy desdichados; prabhu-pade — a los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā nivedana — presentaron una petición.

Перевод

Traducción

Так случилось, что в это время и Чандрашекхара с Тапаной Мишрой услышали упреки в адрес Шри Чайтаньи Махапрабху, что очень расстроило их. Приблизившись к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, они обратились к Нему с просьбой.

Por aquel entonces, Candraśekhara y Tapana Miśra habían escuchado críticas blasfemas contra Śrī Caitanya Mahāprabhu y se sentían muy desdichados. Fueron a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu y presentaron una petición a Sus pies de loto.