Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Verš

хена-кле нинд уни’ екхара, тапана
дукха п прабху-паде каил ниведана
hena-kāle nindā śuni’ śekhara, tapana
duḥkha pāñā prabhu-pade kailā nivedana

Пословный перевод

Synonyma

хена-кле — как раз в это время; нинд уни’ — услышав, как санньяси-майявади ругают Господа Чайтанью; екхара тапана — Чандрашекхара и Тапана Мишра; дукха п — в подавленном настроении; прабху-паде — подле лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; каил ниведана — изложили просьбу.

hena-kāle — právě tehdy; nindā śuni' — kvůli tomu, že slyšeli pomluvy (māyāvādských sannyāsīch vůči Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi); śekhara tapana — Candraśekhara a Tapana Miśra; duḥkha pāñā — byli velmi nešťastní; prabhu-pade — lotosovým nohám Śrī Caitanyi Mahāprabhua; kailā nivedana — předložili žádost.

Перевод

Překlad

Так случилось, что в это время и Чандрашекхара с Тапаной Мишрой услышали упреки в адрес Шри Чайтаньи Махапрабху, что очень расстроило их. Приблизившись к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, они обратились к Нему с просьбой.

Právě tehdy slyšeli pomluvy Śrī Caitanyi Mahāprabhua i Candraśekhara s Tapanou Miśrou a nesmírně je to rmoutilo. Přišli proto k lotosovým nohám Śrī Caitanyi Mahāprabhua, aby Mu předložili určitou žádost.