Skip to main content

ТЕКСТ 215

Text 215

Текст

Text

карман̣й асминн ана̄ш́ва̄се
дхӯма-дхӯмра̄тмана̄м̇ бхава̄н
а̄па̄йайати говинда
па̄да-падма̄савам̇ мадху
karmaṇy asminn anāśvāse
dhūma-dhūmrātmanāṁ bhavān
āpāyayati govinda-
pāda-padmāsavaṁ madhu

Пословный перевод

Synonyms

карман̣и — в деятельности ради плодов; асмин — в этом; ана̄ш́ва̄се — не приносящий результата; дхӯма-дхӯмра-а̄тмана̄м — чьи тела становятся черными от дыма; бхава̄н — ты; а̄па̄йайати — дай возможность пить; говинда-па̄да-падма-а̄савам — нектарный напиток, текущий с лотосных стоп Говинды; мадху — сладкий.

karmaṇi — in fruitive activity; asmin — in this; anāśvāse — although not positive in result; dhūma-dhūmra-ātmanām — whose bodies are simply becoming blackish because of smoke; bhavān — you; āpāyayati — give a chance to drink; govinda-pāda-padma-āsavam — the nectarean beverage flowing from the lotus feet of Govinda; madhu — sweet.

Перевод

Translation

„Мы только что разожгли жертвенный огонь, и наши тела почернели от дыма, но, поскольку наши действия несовершенны, у нас нет уверенности в том, что этот обряд принесет желанные плоды. Однако ты раздаешь нектар, текущий с лотосных стоп Личности Бога, Говинды, и мы с наслаждением пьем этот нектар“.

“ ‘We have just begun performing this fruitive activity, a sacrificial fire, but due to the many imperfections in our action, we are not certain of its result. Our bodies have become black from the smoke, but we are factually pleased by the nectar of the lotus feet of the Personality of Godhead, Govinda, which you are distributing.’

Комментарий

Purport

Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (1.18.12) произносят великие мудрецы в лесу Наймишаранья, обращаясь к Суте Госвами. Собрание мудрецов возглавлял Шаунака, а Сута Госвами рассказывал им о славных деяниях Верховной Личности Бога. В это время все риши, собравшиеся там, отказались доводить до конца свои обряды, так как у них не было уверенности в том, что эти действия принесут какие-либо плоды. Все участники этих церемоний были покрыты сажей от дыма жертвенных костров.

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (1.18.12) was spoken to Sūta Gosvāmī at the meeting of great sages at Naimiṣāraṇya. The great sages were headed by Śaunaka, and Sūta Gosvāmī was speaking of the glorious activities of the Supreme Personality of Godhead at that meeting. At that time, all the ṛṣis assembled there neglected to complete the ritualistic ceremonies because there was no positive assurance of the results. All the performers were coated with black ash due to the large amount of smoke coming from the fire.