Skip to main content

ТЕКСТ 187

Text 187

Текст

Verš

буддхйе раме а̄тма̄ра̄ма — дуи та’ прака̄ра
‘пан̣д̣ита’ муни-ган̣а, ниргрантха ‘мӯркха’ а̄ра
buddhye rame ātmārāma — dui ta’ prakāra
‘paṇḍita’ muni-gaṇa, nirgrantha ‘mūrkha’ āra

Пословный перевод

Synonyma

буддхйе — в разуме; раме — кто наслаждается; а̄тма̄ра̄ма — есть атмарама; дуи та’ прака̄ра — две разновидности; пан̣д̣ита — ученый; муни-ган̣а — философы; ниргрантха — необразованный; мӯркха — глупый; а̄ра — также.

buddhye — v inteligenci; rame — kdo si užívá; ātmārāma — je ātmārāma; dui ta' prakāra — dva druhy; paṇḍita — učení; muni-gaṇa — filosofové; nirgrantha — bez vzdělání; mūrkha — hloupí; āra — také.

Перевод

Překlad

«У каждого есть какой-то разум, и тот, кто пользуется своим разумом, называется атмарамой. Атмарамы бывают двух типов. Одни — это образованные ученые и философы, а другие — безграмотные, глупые невежды».

„Každý má nějaký druh inteligence a ten, kdo ji používá, se nazývá ātmārāma. Ātmārāmové jsou dvou druhů. Jedním je vzdělaný učenec či filosof a druhým je nevzdělaný, negramotný, hloupý člověk.“