Skip to main content

ТЕКСТ 136

Text 136

Текст

Texto

кр̣шн̣а-бахирмукха-доше ма̄йа̄ хаите бхайа
кр̣шн̣онмукха бхакти хаите ма̄йа̄-мукта хайа
kṛṣṇa-bahirmukha-doṣe māyā haite bhaya
kṛṣṇonmukha bhakti haite māyā-mukta haya

Пословный перевод

Palabra por palabra

кр̣шн̣а-бахих̣-мукха — неприятия сознания Кришны; доше — по причине изъяна; ма̄йа̄ хаите — от иллюзорной энергии; бхайа — страх; кр̣шн̣а-унмукха — благоприятно для сознания Кришны; бхакти — преданное служение; хаите — от; ма̄йа̄-мукта — освобожденный от майи; хайа — человек становится.

kṛṣṇa-bahir-mukha — de ir en contra de ser consciente de Kṛṣṇa; doṣe — por la falta; māyā haite — de la energía ilusoria; bhaya — temor; kṛṣṇa-unmukha — en favor del proceso de conciencia de Kṛṣṇa; bhakti — servicio devocional; haite — por; māyā-mukta — liberado de māyā; haya — se vuelve.

Перевод

Traducción

«Противясь сознанию Кришны, душа становится обусловленной, и майя начинает внушать ей страх. Но тот, кто преданно и с верой служит Господу, освобождается от майи».

«Quien se opone a ser consciente de Kṛṣṇa acaba condicionado y lleno de temor debido a la influencia de māyā. Quien realiza servicio devocional fielmente se libera de māyā.