Skip to main content

ТЕКСТ 74

Text 74

Текст

Texto

дакшио винайӣ хрӣмн
арагата-плака
сукхӣ бхакта-сухт према
вайа сарва-убхакара
dakṣiṇo vinayī hrīmān
śaraṇāgata-pālakaḥ
sukhī bhakta-suhṛt prema-
vaśyaḥ sarva-śubhaṅ-karaḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

дакшиа — прямодушный; винайӣ — смиренный; хрӣ-мн — скромный, смущающийся от похвал; араа-гата-плака — защитник тех, кто предался Ему; сукхӣ — постоянно счастливый; бхакта-сухт — доброжелатель преданных; према-вайа — покоряющийся любви; сарва-убхакара — всеблагой.

dakṣiṇaḥ — sencillo y liberal; vinayī — humilde; hrī-mān — tímido cuando Le glorifican; śaraṇa-āgata-pālakaḥ — protector de las almas entregadas; sukhī — siempre feliz; bhakta-suhṛt — bienqueriente de los devotos; prema-vaśyaḥ — sumiso al amor; sarva-śubham-karaḥ — plenamente auspicioso.

Перевод

Traducción

„Кришна очень простосердечен и свободен от предрассудков. Он никогда не гордится и, когда Его хвалят, смущается. Он защищает тех, кто предался Ему, всегда счастлив и неизменно желает добра Своим преданным. Он приносит всем только благо и подчиняется любви“.

«“Kṛṣṇa es muy sencillo y liberal, es humilde y tímido, y es el protector del alma entregada. Es muy feliz y es siempre el bienquerente de Sus devotos. Es plenamente auspicioso, y es sumiso al amor.