Skip to main content

ТЕКСТ 74

Text 74

Текст

Verš

дакшио винайӣ хрӣмн
арагата-плака
сукхӣ бхакта-сухт према
вайа сарва-убхакара
dakṣiṇo vinayī hrīmān
śaraṇāgata-pālakaḥ
sukhī bhakta-suhṛt prema-
vaśyaḥ sarva-śubhaṅ-karaḥ

Пословный перевод

Synonyma

дакшиа — прямодушный; винайӣ — смиренный; хрӣ-мн — скромный, смущающийся от похвал; араа-гата-плака — защитник тех, кто предался Ему; сукхӣ — постоянно счастливый; бхакта-сухт — доброжелатель преданных; према-вайа — покоряющийся любви; сарва-убхакара — всеблагой.

dakṣiṇaḥ — upřímný a nezaujatý; vinayī — pokorný; hrīmān — stydlivý, když je opěvován; śaraṇa-āgata-pālakaḥ — ochránce odevzdaných duší; sukhī — vždy šťastný; bhakta-suhṛt — přející přítel oddaných; prema-vaśyaḥ — podřizující se lásce; sarva-śubham-karaḥ — naprosto příznivý.

Перевод

Překlad

„Кришна очень простосердечен и свободен от предрассудков. Он никогда не гордится и, когда Его хвалят, смущается. Он защищает тех, кто предался Ему, всегда счастлив и неизменно желает добра Своим преданным. Он приносит всем только благо и подчиняется любви“.

„  ,Kṛṣṇa je upřímný a nezaujatý, pokorný a stydlivý a je ochráncem odevzdaných duší. Je velice šťastný a je vždy přejícím přítelem svých oddaných. Je dokonale příznivý a ovládaný láskou.̀  “