Skip to main content

ТЕКСТ 38

Text 38

Текст

Text

кр̣шн̣а кахе, — ‘а̄ма̄ бхадже, ма̄ге вишайа-сукха
амр̣та чха̄д̣и’ виша ма̄ге, — эи бад̣а мӯркха
kṛṣṇa kahe, — ‘āmā bhaje, māge viṣaya-sukha
amṛta chāḍi’ viṣa māge, — ei baḍa mūrkha

Пословный перевод

Synonyms

кр̣шн̣а кахе — Кришна говорит; а̄ма̄ бхадже — он поклоняется Мне; ма̄ге — но просит; вишайа-сукха — материального счастья; амр̣та чха̄д̣и’ — отказываясь от нектара; виша ма̄ге — он молит дать ему яд; эи бад̣а мӯркха — это последний глупец.

kṛṣṇa kahe — Kṛṣṇa says; āmā bhaje — he worships Me; māge — but requests; viṣaya-sukha — material happiness; amṛta chāḍi’ — giving up the nectar; viṣa māge — he begs for poison; ei baḍa mūrkha — he is a great fool.

Перевод

Translation

«Кришна рассуждает так: „Вот глупец: он занимается трансцендентным любовным служением Мне, но в то же время жаждет материальных наслаждений. Это все равно что отказаться от нектара и предпочесть ему яд“».

“Kṛṣṇa says, ‘If one engages in My transcendental loving service but at the same time wants the opulence of material enjoyment, he is very, very foolish. Indeed, he is just like a person who gives up ambrosia to drink poison.