Skip to main content

ТЕКСТ 22

Text 22

Текст

Verš

ш́рейах̣-ср̣тим̇ бхактим удасйа те вибхо
клиш́йанти йе кевала-бодха-лабдхайе
теша̄м асау клеш́ала эва ш́ишйате
на̄нйад йатха̄ стхӯла-туша̄вагха̄тина̄м
śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho
kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye
teṣām asau kleśala eva śiṣyate
nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām

Пословный перевод

Synonyma

ш́рейах̣-ср̣тим — всеблагой путь освобождения; бхактим — преданное служение; удасйа — оставляя; те — Тебе; вибхо — о мой Господь; клиш́йанти — принимают всевозрастающие трудности; йе — все те, кто; кевала — лишь; бодха-лабдхайе — ради обретения знания; теша̄м — для них; асау — та; клеш́алах̣ — опасность; эва — только; ш́ишйате — остается; на — не; анйат — иное; йатха̄ — столько же; стхӯла — насыпанную кучей; туша — рисовую шелуху; авагха̄тина̄м — их молотьба.

śreyaḥ-sṛtim — příznivá cesta osvobození; bhaktim — oddané služby; udasya — vzdání se; te — Tobě; vibho — ó můj Pane; kliśyanti — budou mít větší problémy; ye — všichni ti, kdo; kevala — pouze; bodha-labdhaye — pro získání poznání; teṣām — pro ně; asau — tyto; kleśalaḥ — problémy; eva — pouze; śiṣyate — zůstanou; na — ne; anyat — cokoliv jiného; yathā — stejně jako; sthūla — velké; tuṣa — rýžové slupky; avaghātinām — těch, kdo vytloukají.

Перевод

Překlad

„Дорогой Господь, преданное служение Тебе — единственный путь, приносящий благо. Тот, кто меняет его на умозрительное философствование или понимание того, что все живые существа — духовные искры, а материальный мир иллюзорен, навлекает на себя множество неприятностей. Единственное, что выпадает на долю такому человеку, — это невзгоды и тяжкий труд. Усилия его подобны молотьбе шелухи, в которой уже нет риса, и все его начинания бесплодны“.

„  ,Můj drahý Pane, oddaná služba Tobě je jedinou příznivou cestou. Pokud se jí někdo vzdá jen kvůli spekulativnímu poznání nebo pochopení, že živé bytosti jsou duchovní duše a hmotný svět je iluzorní, způsobí si tím velké problémy. Jediné, co získá, budou strastiplné a nepříznivé činnosti. Jeho snažení je jako mlácení prázdných rýžových slupek a nepřinese mu žádný výsledek.̀  “

Комментарий

Význam

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.14.4).

Toto je verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.14.4).