Skip to main content

ТЕКСТ 153

Text 153

Текст

Verš

лобхе враджа-ва̄сӣра бха̄ве каре анугати
ш́а̄стра-йукти на̄хи ма̄не — ра̄га̄нуга̄ра пракр̣ти
lobhe vraja-vāsīra bhāve kare anugati
śāstra-yukti nāhi māne — rāgānugāra prakṛti

Пословный перевод

Synonyma

лобхе — в этой жадности; враджа-ва̄сӣра бха̄ве — в настроении обитателей Вриндавана, Враджа; каре анугати — следует; ш́а̄стра-йукти — наставления или логику шастр; на̄хи ма̄не — не принимает во внимание; ра̄га̄нуга̄ра — спонтанной любви; пракр̣ти — природы.

lobhe — v této chtivosti; vraja-vāsīra bhāve — v náladách obyvatel Vrindávanu, Vradži; kare anugati — následuje; śāstra-yukti — nařízeními či úsudky śāster; nāhi māne — neřídí se; rāgānugāra — spontánní lásky; prakṛti — povaha.

Перевод

Překlad

«Если человек идет по стопам обитателей Вриндавана, влекомый такой духовной жадностью, ему нет дела до установлений или объяснений шастр. Такова природа спонтанной любви».

„Pokud někdo na základě takové transcendentální dychtivosti následuje obyvatele Vrindávanu, nestará se o nařízení nebo úsudky śāster. Tak vypadá spontánní láska.“

Комментарий

Význam

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что преданного привлекает служение обитателей Вриндавана — пастухов, Махараджи Нанды, матушки Яшоды, Радхарани, гопи, коров и телят. Возвышенного преданного привлекает служение, которым занят какой-то вечный слуга Господа. Такое влечение называется спонтанным. На санскрите оно определяется термином сварӯпа-упалабдхи. Этой ступени невозможно достичь в начале пути. В начале нужно тщательно служить Кришне в строгом соответствии с указаниями писаний и духовного учителя. Если без перерыва заниматься служением, идя путем вайдхи-бхакти, то постепенно в сердце пробудится присущая душе склонность к служению. Это называется спонтанным влечением, или рагануга-бхакти.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura říká, že oddaného přitahuje služba obyvatel Vrindávanu – jmenovitě pastevců, Mahārāje Nandy, matky Yaśody, Rādhārāṇī, gopī, krav a telátek. Pokročilého oddaného přitahuje služba některého z věčných služebníků Pána. Této připoutanosti se říká spontánní připoutanost. Odborně se nazývá svarūpa-upalabdhi. Této úrovně se nedosahuje hned na začátku. Na začátku je nutné sloužit přesně podle usměrňujících zásad daných zjevenými písmy a duchovním mistrem. Neustálým sloužením na úrovni vaidhī bhakti se postupně probouzí přirozená náklonnost. Tomu se říká spontánní pouto neboli rāgānugā bhakti.

Возвышенный преданный, находящийся на уровне такого спонтанного влечения, уже привык следовать наставлениям шастр, понимает их логику и аргументацию. Когда он обретает вечную любовь к Кришне, никто не сможет заставить его отклониться от этого пути — ни цитатами из шастр, ни логическими доводами. Возвышенный преданный осознал свои вечные отношения с Богом, поэтому он не обращает внимания на логические доводы, которые ему приводят другие. Такой преданный не имеет абсолютно ничего общего с сахаджиями, которые изобретают собственные пути и совершают грехи: занимаются недозволенным сексом, употребляют наркотики, играют в азартные игры, а бывает, что и едят мясо. Иногда сахаджии изображают из себя возвышенных преданных и ведут себя странно, нарушая все указания богооткровенных писаний. Пока человек не станет последователем шести Госвами — Шри Рупы, Санатаны, Рагхунатхи Бхатты, Шри Дживы, Гопалы Бхатты и Рагхунатхи Даса, — он не сможет обрести спонтанную любовь к Кришне. По этому поводу Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: рӯпа-рагхуна̄тха-паде хаибе а̄кути кабе ха̄ма буджхаба се йугала пирӣти. Сахаджии неспособны понять любовные взаимоотношения Радхи и Кришны, поскольку они не соблюдают принципы, установленные шестью Госвами. Их недозволенные связи, их желание носить ту же одежду, что носил Рупа Госвами, их пренебрежение к наставлениям священных писаний — все это в конце концов приведет их на низшие круги ада. Притворщики-сахаджии — обманутые неудачники. Их никак нельзя ставить на один уровень с возвышенными преданными (парамахамсами). Распутники и парамахамсы — далеко не одно и то же.

Pokročilý oddaný na spontánní úrovni je již zběhlý v pokynech śāster, logice a debatování. Když dosáhne věčné lásky ke Kṛṣṇovi, nikdo ho z tohoto postavení neodchýlí ani argumenty, ani důkazy ze śāster. Pokročilý oddaný zrealizoval svůj věčný vztah s Pánem, a tak nepřijímá logiku a argumenty druhých. Nemá nic společného se sahajiyi, kteří si vymýšlejí svou vlastní cestu, a přitom páchají hříchy v podobě nedovoleného sexu, požívání omamných látek a hazardování, ne-li jedení masa. Sahajiyové někdy napodobují pokročilé oddané, ale řídí se svými rozmary a nenásledují zásady dané ve zjevených písmech. Nikdo se nemůže stát pravým spontánním milovníkem Kṛṣṇy, aniž by následoval šest Gosvāmīch – Śrī Rūpu, Sanātanu, Raghunātha Bhaṭṭu, Śrī Jīvu, Gopāla Bhaṭṭu a Raghunātha dāse. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura v této souvislosti říká: rūpa-raghunātha-pade haibe ākuti kabe hāma bujhaba se yugala pirīti. Pochopení milostných zábav Rādhy a Kṛṣṇy, jaké mají sahajiyové, není správné, protože nenásledují zásady dané šesti Gosvāmīmi. Jejich nedovolené styky, oblékání se jako Rūpa Gosvāmī a vyhýbání se předepsaným postupům zjevených písem je přivede do těch nejnižších oblastí pekla. Tito napodobující sahajiyové jsou podvedení nešťastníci. S pokročilými oddanými (paramahaṁsy) se nemohou srovnávat. Smilníci a paramahaṁsové nejsou na stejné úrovni.