Skip to main content

ТЕКСТ 62

Text 62

Текст

Text

кр̣шн̣е джа̄на̄н̃а̄ два̄рӣ брахма̄ре лан̃а̄ гела̄
кр̣шн̣ера чаран̣е брахма̄ дан̣д̣ават каила̄
kṛṣṇe jānāñā dvārī brahmāre lañā gelā
kṛṣṇera caraṇe brahmā daṇḍavat kailā

Пословный перевод

Synonyms

кр̣шн̣е джа̄на̄н̃а̄ — сообщив Господу Кришне; два̄рӣ — привратник; брахма̄ре — Господа Брахму; лан̃а̄ — взяв; гела̄ — прошел; кр̣шн̣ера чаран̣е — у лотосных стоп Кришны; брахма̄ — Господь Брахма; дан̣д̣ават каила̄ — пал наземь.

kṛṣṇe jānāñā — informing Lord Kṛṣṇa; dvārī — the doorman; brahmāre — Lord Brahmā; lañā — taking; gelā — went; kṛṣṇera caraṇe — at the lotus feet of Kṛṣṇa; brahmā — Lord Brahmā; daṇḍavat kailā — offered obeisances.

Перевод

Translation

«Привратник передал Господу Кришне то, что сказал ему Господь Брахма, и Господь Кришна позволил Брахме войти. Привратник проводил Господа Брахму внутрь, и Брахма, едва увидев Господа Кришну, склонился к Его лотосным стопам».

“The doorman then informed Lord Kṛṣṇa of Lord Brahmā’s description, and Lord Kṛṣṇa gave him permission to enter. The doorman escorted Lord Brahmā in, and as soon as Brahmā saw Lord Kṛṣṇa, he offered obeisances at His lotus feet.