Skip to main content

ТЕКСТ 45

Text 45

Текст

Texto

кару-никурамба-комале
мадхураиварйа-виеша-лини
джайати враджа-рджа-нандане
на хи чинт-каикбхйудети на
karuṇā-nikuramba-komale
madhuraiśvarya-viśeṣa-śālini
jayati vraja-rāja-nandane
na hi cintā-kaṇikābhyudeti naḥ

Пословный перевод

Synonyms

кару-никурамба-комале — тот, кто очень мягок в силу безграничного милосердия; мадхура-аиварйа-виеша-алини — в особенности, великолепием супружеской любви; джайати — слава; враджа-рджа-нандане — сыну Махараджи Нанды; на — не; хи — конечно; чинт — тревоги; каика — и следа; абхйудети — пробуждает; на — нас.

karuṇā-nikuramba-komale — que es muy dulce y agradable debido a una gran misericordia; madhura-aiśvarya-viśeṣa-śālini — especialmente por la opulencia del amor conyugal; jayati — ¡toda gloria!; vraja-rāja-nandane — al hijo de Mahārāja Nanda; na — no; hi — ciertamente; cintā — de ansiedad; kaṇika — ni una partícula; abhyudeti — despierta; naḥ — de nosotros.

Перевод

Translation

„Благодаря милосердию Верховного Господа Вриндавана-дхама очень нежна, и супружеская любовь, царящая там, придает особое великолепие этой обители. Вриндавана-дхама овеяна трансцендентной славой сына Махараджи Нанды, поэтому там даже тень тревоги не касается нас“.

“Debido a la misericordia del Señor Supremo, Vṛndāvana-dhāma es muy dulce y agradable, y goza de especial opulencia debido al amor conyugal. Aquí se manifiestan las glorias trascendentales del hijo de Mahārāja Nanda. En esas circunstancias, no experimentamos la menor ansiedad.”