ТЕКСТ 30
Text 30
Текст
Text
ш́а̄кха̄-чандра-нйа̄йе кари диг-дараш́ана
śākhā-candra-nyāye kari dig-daraśana
Пословный перевод
Synonyms
Перевод
Translation
«Никто не в силах охватить умом могущество Кришны. Оно безгранично. Однако, подобно тому как указывают на ветви дерева, за которыми можно увидеть луну, Я хочу, чтобы у тебя сложилось о нем какое-то представление».
“No one can estimate the opulence of Kṛṣṇa. That is unlimited. However, just as one sees the moon through the branches of a tree, I wish to give a little indication.”
Комментарий
Purport
Вначале ребенку показывают ветви дерева, а затем через них луну. Это называется ш́а̄кха̄-чандра-нйа̄йа. Смысл в том, что вначале нужно привести доступный для понимания пример и только после этого объяснять более глубокие истины.
First a child is shown the branches of a tree, and then he is shown the moon through the branches. This is called śākhā-candra-nyāya. The idea is that first one must be given a simpler example. Then the more difficult background is explained.