Skip to main content

ТЕКСТ 137

Text 137

Текст

Text

сана̄тана, кр̣шн̣а-ма̄дхурйа — амр̣тера синдху
мора мана — саннипа̄ти,

саба пите каре мати,
дурдаива-ваидйа на̄ дейа эка бинду
sanātana, kṛṣṇa-mādhurya — amṛtera sindhu
mora mana — sannipāti,
saba pite kare mati,
durdaiva-vaidya nā deya eka bindu

Пословный перевод

Synonyms

сана̄тана — дорогой Санатана; кр̣шн̣а-ма̄дхурйа — сладость Кришны; амр̣тера синдху — океан нектара; мора мана — Мой ум; саннипа̄ти — судороги; саба — все; пите — выпить; каре — делает; мати — желание; дурдаива-ваидйа — строгий врач; на̄ — не; дейа — дает; эка — одну; бинду — каплю.

sanātana — O My dear Sanātana; kṛṣṇa-mādhurya — the sweetness of Lord Kṛṣṇa; amṛtera sindhu — an ocean of ambrosia; mora mana — My mind; sannipāti — a disease of convulsions; saba — all; pite — to drink; kare — does; mati — desire; durdaiva-vaidya — a physician who suppresses; — not; deya — gives; eka — one; bindu — drop.

Перевод

Translation

«Дорогой Санатана, красота Кришны — это океан нектара. И хотя Мой ум сейчас бьется в судорогах и Я хочу выпить весь этот океан, строгий врач не позволяет принять даже каплю».

“My dear Sanātana, the sweetness of Kṛṣṇa’s personality is just like an ocean of ambrosia. Although My mind is now afflicted by convulsive diseases and I wish to drink that entire ocean, the repressive physician does not allow Me to drink even one drop.

Комментарий

Purport

Когда все три элемента, из которых состоит наше тело — капха, питта и ваю, — выходят из равновесия одновременно, возникает саннипа̄ти, болезнь, сопровождаемая судорогами. Господь Чайтанья говорит: «Моя болезнь порождена красотой Господа Кришны. В данном случае три элемента — это красота тела Кришны, красота Его лица и красота Его улыбки. Пораженный этой тройной красотой, Мой ум бьется в судорогах. Он жаждет выпить океан красоты Кришны, но из-за Моей болезни лечащий Меня врач (а это Сам Шри Кришна) не позволяет Мне принять ни капли из этого океана». Таким был экстаз Шри Чайтаньи Махапрабху, находившегося в умонастроении гопи. Гопи желали выпить океан красоты тела Кришны, но Кришна не подпускал их к Себе. Из-за этого их желание увидеться с Кришной возросло, и они, лишенные возможности пить нектар красоты Кришны, сильно опечалились.

When there is a combination of kapha, pitta and vāyu, the three bodily elements, there occurs sannipāti, or a convulsive disease. Lord Caitanya said, “This disease of Mine is caused by the personal features of Lord Kṛṣṇa. The three elements are the beauty of Kṛṣṇa’s body, the beauty of His face, and the beauty of His smile. Stricken by these three beauties, My mind goes into convulsions. It wishes to drink the ocean of Kṛṣṇa’s beauty, but because I am undergoing convulsions, My physician, who is Śrī Kṛṣṇa Himself, does not even allow Me to take a drop of water from that ocean.” Śrī Caitanya Mahāprabhu was ecstatic in this way because He was presenting Himself in the mood of the gopīs. The gopīs wanted to drink the ocean of sweetness arising from the bodily features of Kṛṣṇa, but Kṛṣṇa did not allow them to come near. Consequently their desire to meet Kṛṣṇa increased, and being unable to drink the ambrosia of Kṛṣṇa’s bodily features, they became very unhappy.