ТЕКСТ 136
Text 136
Текст
Text
мадхурам̇ мадхурам̇ ваданам̇ мадхурам
мадху-гандхи мр̣ду-смитам этад ахо
мадхурам̇ мадхурам̇ мадхурам̇ мадхурам
madhuraṁ madhuraṁ vadanaṁ madhuram
madhu-gandhi mṛdu-smitam etad aho
madhuraṁ madhuraṁ madhuraṁ madhuram
Пословный перевод
Synonyms
мадхурам — сладок; мадхурам — сладок; вапух̣ — трансцендентный облик; асйа — Его; вибхох̣ — Господа; мадхурам — сладко; мадхурам — сладко; ваданам — лицо; мадхурам — еще слаще; мадху-гандхи — аромат меда; мр̣ду-смитам — нежная улыбка; этат — это; ахо — о мой Господь; мадхурам — сладко; мадхурам — сладко; мадхурам — сладко; мадхурам — и еще слаще.
madhuram — sweet; madhuram — sweet; vapuḥ — the transcendental form; asya — His; vibhoḥ — of the Lord; madhuram — sweet; madhuram — sweet; vadanam — face; madhuram — more sweet; madhu-gandhi — the fragrance of honey; mṛdu-smitam — soft smiling; etat — this; aho — O my Lord; madhuram — sweet; madhuram — sweet; madhuram — sweet; madhuram — still more sweet.
Перевод
Translation
„Трансцендентное тело Господа моего, Кришны, сладостно, но лицо Его еще слаще. А самое сладкое — это Его нежная улыбка, благоухающая, словно мед“.
“ ‘O my Lord, the transcendental body of Kṛṣṇa is very sweet, and His face is even sweeter than His body. But His soft smile, which has the fragrance of honey, is sweeter still.’
Комментарий
Purport
Это стих из «Кришна-карнамриты» (92) Билвамангалы Тхакура.
This verse is quoted from the Kṛṣṇa-karṇāmṛta (92), by Bilvamaṅgala Ṭhākura.