Skip to main content

ТЕКСТ 101

Text 101

Текст

Texto

кр̣шн̣ера йатека кхела̄,

сарвоттама нара-лӣла̄,
нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара,

нава-киш́ора, нат̣а-вара,
нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа
kṛṣṇera yateka khelā,sarvottama nara-līlā,
nara-vapu tāhāra svarūpa
gopa-veśa, veṇu-kara,
nava-kiśora, naṭa-vara,
nara-līlāra haya anurūpa

Пословный перевод

Palabra por palabra

кр̣шн̣ера — Господа Кришны; йатека — все; кхела̄ — игры; сарва-уттама — привлекательнейший из всех; нара-лӣла̄ — игры в образе человека; нара-вапу — тело, внешне напоминающее тело человека; та̄ха̄ра — того; сва-рӯпа — настоящая форма; гопа-веш́а — одежда мальчика-пастушка; вен̣у-кара — с флейтой в руках; нава-киш́ора — неувядающая юность; нат̣а-вара — искусный танцор; нара-лӣла̄ра — чтобы явить лилы, в которых Он играл роль человека; хайа — есть; анурӯпа — подходящее.

kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; yateka — todos; khelā — los pasatiempos; sarva-uttama — los más atractivos de todos; nara-līlā — los pasatiempos como ser humano; nara-vapu — un cuerpo igual al de los seres humanos; tāhāra — de ése; svarūpa — la verdadera forma; gopa-veśa — el aspecto eterno de un pastorcillo de vacas; veṇu-kara — con una flauta en las manos; nava-kiśora — de fresca juventud; naṭa-vara — un experto danzarín; nara-līlāra — para manifestar los pasatiempos como ser humano; haya — es; anurūpa — idónea.

Перевод

Traducción

«Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека».

«El Señor Kṛṣṇa tiene muchos pasatiempos; de entre ellos, Sus pasatiempos como ser humano son los mejores. Su forma como ser humano es la forma trascendental suprema. En esa forma, Él es un pastorcillo de vacas. Lleva una flauta en la mano, y está en el comienzo de la juventud. Es también un experto danzarín. Todo esto es idóneo para Sus pasatiempos como ser humano.