Skip to main content

ТЕКСТ 100

Text 100

Текст

Text

йан мартйа-лӣлаупайикам̇ свайога-
ма̄йа̄-балам̇ дарш́айата̄ гр̣хӣтам
висма̄панам̇ свасйа ча саубхагардхех̣
парам̇ падам̇ бхӯшан̣а-бхӯшан̣а̄н̇гам
yan martya-līlaupayikaṁ sva-yoga-
māyā-balaṁ darśayatā gṛhītam
vismāpanaṁ svasya ca saubhagardheḥ
paraṁ padaṁ bhūṣaṇa-bhūṣaṇāṅgam

Пословный перевод

Synonyms

йат — те, которые; мартйа-лӣла̄ — игры в материальном мире; аупайикам — подходящие для; сва — Его собственная; йога-ма̄йа̄ — духовная энергия; балам — сила; дарш́айата̄ — показывая; гр̣хӣтам — принял; висма̄панам — даже творя чудеса; свасйа — для Себя; ча — также; саубхага-р̣дхех̣ — щедрой удачи; парам — высшая; падам — обитель; бхӯшан̣а — украшений; бхӯшан̣а-ан̇гам — чьи части являются украшениями.

yat — that which; martya-līlā — pastimes in the material world; aupayikam — just suitable for; sva — His own; yoga-māyā — of the spiritual potency; balam — the strength; darśayatā — showing; gṛhītam — accepted; vismāpanam — even producing wonder; svasya — for Himself; ca — also; saubhaga-ṛdheḥ — of abundant good fortune; param — supreme; padam — abode; bhūṣaṇa — of ornaments; bhūṣaṇa-aṅgam — the limbs of which were the ornaments.

Перевод

Translation

„Чтобы показать могущество Своей духовной энергии, Господь Кришна проявил форму, идеально подходящую для Его лил в материальном мире. Эта форма изумила даже Его Самого; она была высшей обителью богатств, даруемых удачей. Тело Его было настолько прекрасно, что украшало украшения, которые Он носил“.

“ ‘To exhibit the strength of His own spiritual potency, Lord Kṛṣṇa manifested a form just suitable for His pastimes in the material world. This form was wonderful even for Him and was the supreme abode of the wealth of good fortune. Its limbs were so beautiful that they increased the beauty of the ornaments worn on different parts of His body.’

Комментарий

Purport

Это стих из беседы Видуры с Уддхавой (Бхаг., 3.2.12). Им Уддхава начинает описание игр Господа Кришны в образе, явленном йогамайей.

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (3.2.12) is stated in a conversation between Vidura and Uddhava. Uddhava thus begins his description of the pastimes of Śrī Kṛṣṇa in His form exhibited by yogamāyā.