Skip to main content

ТЕКСТ 78

Text 78

Текст

Verš

табе миш́ра пура̄тана эка дхути дила
тен̇хо дуи бахирва̄са-каупӣна карила
tabe miśra purātana eka dhuti dila
teṅho dui bahirvāsa-kaupīna karila

Пословный перевод

Synonyma

табе — тогда; миш́ра — Тапана Мишра; пура̄тана — старое; эка — одно; дхути — дхоти; дила — дал; тен̇хо — он (Санатана Госвами); дуи — две; бахирва̄са — верхних одежды санньяси; каупӣна — набедренные повязки; карила — сделал.

tabe — potom; miśra — Tapana Miśra; purātana — staré; eka — jedno; dhutidhotī; dila — dal; teṅho — on (Sanātana Gosvāmī); dui — dvě; bahirvāsa — svrchní část; kaupīna — bederní roušku; karila — udělal.

Перевод

Překlad

Когда Тапана Мишра отдал Санатане Госвами свое старое дхоти, Санатана сразу же разорвал его и сделал две набедренные повязки и две бахирвасы*.

Tapana Miśra dal Sanātanovi Gosvāmīmu použité dhotī a ten je okamžitě roztrhal na kusy, aby si vyrobil dva páry svrchního a spodního prádla.