Skip to main content

ТЕКСТ 367

Text 367

Текст

Texto

ш́актйа̄веш́а̄вата̄ра кр̣шн̣ера асан̇кхйа ган̣ана
диг-дараш́ана кари мукхйа мукхйа джана
śaktyāveśāvatāra kṛṣṇera asaṅkhya gaṇana
dig-daraśana kari mukhya mukhya jana

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́акти-а̄веш́а-авата̄ра — воплощения, особо уполномоченные Господом; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; асан̇кхйа ган̣ана — бесконечные и неисчислимые; дик-дараш́ана кари — Я расскажу о некоторых из них; мукхйа мукхйа джана — которые считаются главными.

śakti-āveśa-avatāra — las encarnaciones especialmente dotadas de poder por el Señor; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; asaṅkhya gaṇana — ilimitadas e incontables; dik-daraśana kari — explicaré algunas; mukhya mukhya jana — que se consideran las principales.

Перевод

Traducción

«Существует бесчисленное множество шактьявеша-аватар Господа Кришны. Позволь, Я опишу тебе главных среди них».

«Los śaktyāveśa-avatāras del Señor Kṛṣṇa son incontables. Te hablaré de los principales.