Skip to main content

ТЕКСТ 367

Text 367

Текст

Verš

ш́актйа̄веш́а̄вата̄ра кр̣шн̣ера асан̇кхйа ган̣ана
диг-дараш́ана кари мукхйа мукхйа джана
śaktyāveśāvatāra kṛṣṇera asaṅkhya gaṇana
dig-daraśana kari mukhya mukhya jana

Пословный перевод

Synonyma

ш́акти-а̄веш́а-авата̄ра — воплощения, особо уполномоченные Господом; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; асан̇кхйа ган̣ана — бесконечные и неисчислимые; дик-дараш́ана кари — Я расскажу о некоторых из них; мукхйа мукхйа джана — которые считаются главными.

śakti-āveśa-avatāra — inkarnace zvláště zmocněné Pánem; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; asaṅkhya gaṇana — neomezené a nespočetné; dik-daraśana kari — popíši některé z nich; mukhya mukhya jana — které jsou počítány mezi hlavní.

Перевод

Překlad

«Существует бесчисленное множество шактьявеша-аватар Господа Кришны. Позволь, Я опишу тебе главных среди них».

„Śaktyāveśa-avatārů Pána Kṛṣṇy je neomezeně mnoho. Popíši hlavní z nich.“