Skip to main content

ТЕКСТ 326

Text 326

Текст

Verš

раивате ‘ваикун̣т̣ха’, ча̄кшуше ‘аджита’, ваивасвате ‘ва̄мана’
са̄варн̣йе ‘са̄рвабхаума’, дакша-са̄варн̣йе ‘р̣шабха’ ган̣ана
raivate ‘vaikuṇṭha’, cākṣuṣe ‘ajita’, vaivasvate ‘vāmana’
sāvarṇye ‘sārvabhauma’, dakṣa-sāvarṇye ‘ṛṣabha’ gaṇana

Пословный перевод

Synonyma

раивате — в Райвата-манвантару; ваикун̣т̣хааватара по имени Вайкунтха; ча̄кшуше — в Чакшуша-манвантару; аджитааватара по имени Аджита; ваивасвате — в Вайвасвата-манвантару; ва̄мана — Вамана; са̄варн̣йе — в Саварнья-манвантару; са̄рвабхаумааватара по имени Сарвабхаума; дакша-са̄варн̣йе — в Дакша-саварнья-манвантару; р̣шабхааватара по имени Ришабха; ган̣ана — называемая.

raivate — v Raivata-manvantaře; vaikuṇṭhaavatāra jménem Vaikuṇṭha; cākṣuṣe — v Cākṣuṣa-manvantaře; ajitaavatāra jménem Ajita; vaivasvate — ve Vaivasvata-manvantaře; vāmanaavatāra jménem Vāmana; sāvarṇye — v Sāvarṇya-manvantaře; sārvabhaumaavatāra jménem Sārvabhauma; dakṣa-sāvarṇye — v Dakṣa-sāvarṇya-manvantaře; ṛṣabhaavatāra jménem Ṛṣabha; gaṇana — jménem.

Перевод

Překlad

«Аватара Райвата-манвантары носит имя Вайкунтха, а в Чакшуша-манвантару приходит Аджита. В Вайвасвата-манвантару аватара Господа зовется Ваманой, а в Саварнья-манвантару нисходит Сарвабхаума. Имя аватары Дакша-саварнья-манвантары — Ришабха».

„V Raivata-manvantaře se avatāra jmenuje Vaikuṇṭha a v Cākṣuṣa-manvantaře Ajita. Ve Vaivasvata-manvantaře se jmenuje Vāmana a Sāvarṇya-manvantaře má jméno Sārvabhauma. V Dakṣa-sāvarṇya-manvantaře se jmenuje Ṛṣabha.“