Skip to main content

ТЕКСТ 305

Text 305

Текст

Text

кона калпе йади йогйа джӣва на̄хи па̄йа
а̄пане ӣш́вара табе ам̇ш́е ‘брахма̄’ хайа
kona kalpe yadi yogya jīva nāhi pāya
āpane īśvara tabe aṁśe ‘brahmā’ haya

Пословный перевод

Synonyms

кона калпе — в какую-либо из жизней Брахмы; йади — если; йогйа — подходящее; джӣва — живое существо; на̄хи — не; па̄йа — находится; а̄пане — лично; ӣш́вара — Верховный Господь; табе — тогда; ам̇ш́е — Своей полной экспансией; брахма̄ хайа — становится Господом Брахмой.

kona kalpe — in some lifetime of Brahmā; yadi — if; yogya — suitable; jīva — living entity; nāhi — not; pāya — is available; āpane — personally; īśvara — the Supreme Lord; tabe — then; aṁśe — by His plenary expansion; brahmā haya — becomes Lord Brahmā.

Перевод

Translation

«Если в какую-то калпу не находится дживы, достойной занять пост Брахмы, Сам Бог, Верховная Личность, распространяет Себя и становится Господом Брахмой».

“If in a kalpa a suitable living entity is not available to take charge of Brahmā’s post, the Supreme Personality of Godhead Himself personally expands and becomes Lord Brahmā.

Комментарий

Purport

День Брахмы состоит из тысячи маха-юг по четыре юги в каждой, что в пересчете на солнечные годы составляет 4 320 000 000 лет, и столько же длится его ночь. Год Брахмы состоит из трехсот шестидесяти таких дней и ночей, а живет Брахма сто таких лет. Такова продолжительность жизни Брахмы.

One day of Brahmā consists of the four yugas multiplied a thousand times — or, according to solar calculations, 4,320,000,000 years — and such also is the duration of his night. One year of Brahmā’s life consists of 360 such days and nights, and Brahmā lives for one hundred such years. Such is the life of a Brahmā.