Skip to main content

ТЕКСТ 294

Text 294

Текст

Texto

тр̣тӣйа-пуруша вишн̣у — ‘гун̣а-авата̄ра’
дуи авата̄ра-бхитара ган̣ана̄ та̄н̇ха̄ра
tṛṭīya-puruṣa viṣṇu — ‘guṇa-avatāra’
dui avatāra-bhitara gaṇanā tāṅhāra

Пословный перевод

Palabra por palabra

тр̣тӣйа-пуруша — третья Личность; вишн̣у — Господь Вишну; гун̣а-авата̄ра — воплощение, которое управляет материальным качеством благости; дуи авата̄ра-бхитара — в двух категориях воплощений; ган̣ана̄ та̄н̇ха̄ра — Его указывают.

tṛtīya-puruṣa — la tercera Personalidad; viṣṇu — el Señor Viṣṇu; guṇa-avatāra — la encarnación de la cualidad material de la bondad; dui avatāra-bhitara — en las dos encarnaciones; gaṇanā-tāṅhāra — se Le identifica.

Перевод

Traducción

«Третья форма Вишну — это Кширодакашайи Вишну, который управляет гуной благости. Он относится к двум категориям воплощений Бога: пуруша-аватарам и гуна-аватарам».

«La tercera expansión de Viṣṇu es Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, que es la encarnación de la cualidad de la bondad. Se Le debe incluir en ambos tipos de encarnaciones [puruṣa-avatāras y guṇa-avatāras].