Skip to main content

ТЕКСТ 268

Text 268

Текст

Texto

сеи пуруша вираджа̄те карена ш́айана
‘ка̄ран̣а̄бдхиш́а̄йӣ’ на̄ма джагат-ка̄ран̣а
sei puruṣa virajāte karena śayana
‘kāraṇābdhiśāyī’ nāma jagat-kāraṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

сеи пуруша — Верховная Личность Бога; вираджа̄те — на границе, известной как Вираджа; карена ш́айана — ложится; ка̄ран̣а-абдхи-ш́а̄йӣ — Каранабдхишайи; на̄ма — называемый; джагат-ка̄ран̣а — является изначальной причиной материального творения.

sei puruṣa — la Suprema Personalidad de Dios; virajāte — en la frontera conocida con el nombre de Virajā; karena śayana — Se acuesta; kāraṇa-abdhi-śāyī — Kāraṇābdhiśāyī; nāma — llamado; jagat-kāraṇa — es la causa original de la creación material.

Перевод

Traducción

«Эта изначальная Личность Бога по имени Санкаршана вначале ложится на воды реки Вираджи, которая служит границей между материальным и духовным мирами. В образе Каранабдхишайи Вишну Он является первопричиной материального творения».

«Esa Personalidad de Dios original, llamada Saṅkarṣaṇa, Se acuesta primero en el río Virajā, que sirve de frontera entre el mundo material y el mundo espiritual. En la forma de Kāraṇābdhiśāyī Viṣṇu, Él es la causa original de la creación material.