Skip to main content

ТЕКСТ 264

Text 264

Текст

Texto

ма̄йа̄тӣта паравйоме саба̄ра авастха̄на
виш́ве аватари’ дхаре ‘авата̄ра’ на̄ма
māyātīta paravyome sabāra avasthāna
viśve avatari’ dhare ‘avatāra’ nāma

Пословный перевод

Palabra por palabra

ма̄йа̄-атӣта — за пределами материальной природы; паравйоме — в духовном небе; саба̄ра — всех их; авастха̄на — обитель; виш́ве — в материальную вселенную; аватари’ — низойдя; дхаре — принимают; авата̄ра на̄ма — название аватара.

māyā-atīta — más allá de la naturaleza material; para-vyome — en el cielo espiritual; sabāra — todas ellas; avasthāna — morada; viśve — dentro del universo material; avatari’ — al descender; dhare — reciben; avatāra nāma — el nombre de avatāras.

Перевод

Traducción

«Все экспансии Господа Кришны на самом деле обитают в духовном мире. А когда они нисходят в материальный мир, их называют воплощениями [аватарами]».

«Todas las expansiones del Señor Kṛṣṇa tienen en realidad su morada en el mundo espiritual. Pero, cuando descienden al mundo material reciben el nombre de encarnaciones [avatāras].