Skip to main content

ТЕКСТ 212

Text 212

Текст

Text

йадйапи паравйома саба̄ка̄ра нитйа-дха̄ма
татха̄пи брахма̄н̣д̣е ка̄ро ка̄н̇хо саннидха̄на
yadyapi paravyoma sabākāra nitya-dhāma
tathāpi brahmāṇḍe kāro kāṅho sannidhāna

Пословный перевод

Synonyms

йадйапи — хотя; паравйома — духовное небо; саба̄ка̄ра — всех Их; нитйа-дха̄ма — вечная обитель; татха̄пи — всё же; брахма̄н̣д̣е — в материальных вселенных; ка̄ро — некоторых из Них; ка̄н̇хо — где-то; саннидха̄на — места обитания.

yadyapi — although; paravyoma — the spiritual sky; sabākāra — of all of Them; nitya-dhāma — the eternal abode; tathāpi — still; brahmāṇḍe — in the material universes; kāro — of some of Them; kāṅho — somewhere; sannidhāna — the residential places.

Перевод

Translation

«Хотя у каждого из Них имеется Своя вечная обитель в духовном мире, некоторые из Них пребывают в материальных вселенных».

“Although They all have Their residences eternally in the spiritual sky, some of Them are situated within the material universes.