Skip to main content

ТЕКСТ 159

Text 159

Текст

Text

брахма — ага-кнти тра, нирвиеша праке
сӯрйа йена чарма-чакше джйотирмайа бхсе
brahma — aṅga-kānti tāṅra, nirviśeṣa prakāśe
sūrya yena carma-cakṣe jyotirmaya bhāse

Пословный перевод

Synonyms

брахма — сияние безличного Брахмана; ага-кнти — лучи, исходящие от тела; тра — Его; нирвиеша — без разнообразия; праке — проявление; сӯрйа йена — словно солнце; чарма-чакше — нашими обычными материальными глазами; джйоти-майа — просто сияющее; бхсе — появляется.

brahma — the impersonal Brahman effulgence; aṅga-kānti — the bodily rays; tāṅra — of Him; nirviśeṣa — without varieties; prakāśe — manifestation; sūrya yena — exactly like the sun; carma-cakṣe — with our ordinary material eyes; jyotiḥ-maya — simply effulgent; bhāse — appears.

Перевод

Translation

«Лишенное разнообразия сияние безличного Брахмана представляет собой лучи, исходящие от тела Кришны. Это похоже на солнце. Когда мы смотрим на солнце невооруженным глазом, то кажется, что оно состоит из одного сияния».

“The manifestation of the impersonal Brahman effulgence, which is without variety, is the rays of Kṛṣṇa’s bodily effulgence. It is exactly like the sun. When the sun is seen by our ordinary eyes, it appears to consist simply of effulgence.