Skip to main content

ТЕКСТ 94

Text 94

Текст

Verš

ш́рӣ-чаитанйа, нитйа̄нанда,

адваита̄ди бхакта-вр̣нда,
ш́ире дхари саба̄ра чаран̣а
сварӯпа, рӯпа, сана̄тана,

рагхуна̄тхера ш́рӣ-чаран̣а,
дхӯли карон̇ мастаке бхӯшан̣а
śrī-caitanya, nityānanda,advaitādi bhakta-vṛnda,
śire dhari sabāra caraṇa
svarūpa, rūpa, sanātana,
raghunāthera śrī-caraṇa,
dhūli karoṅ mastake bhūṣaṇa

Пословный перевод

Synonyma

ш́рӣ-чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда Прабху; адвайта-а̄ди бхакта-вр̣нда — Адвайта Ачарья и остальные преданные; ш́ире — себе на голову; дхари — ставя; саба̄ра — всех; чаран̣а — лотосные стопы; сва-рӯпа — Шрила Сварупа Дамодара Госвами; рӯпа — Шрила Рупа Госвами; сана̄тана — Шрила Санатана Госвами; рагху-на̄тхера — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; ш́рӣ-чаран̣а — лотосные стопы; дхӯли — пыль; карон̇ — делаю; мастаке — себе на голову; бхӯшан̣а — украшение.

śrī-caitanya — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; nityānanda — Pána Nityānandy Prabhua; advaita-ādi bhakta-vṛnda — a také osobností, jako je Advaita Ācārya a všichni oddaní; śire — na svou hlavu; dhari — beroucí; sabāra — všech; caraṇa — lotosové nohy; svarūpa — Śrīly Svarūpy Dāmodara; rūpa — Śrīly Rūpy Gosvāmīho; sanātana — Śrīly Sanātany Gosvāmīho; raghunāthera — Śrīly Raghunātha dāse Gosvāmīho; śrī-caraṇa — lotosových nohou; dhūli — prach; karoṅ — činím; mastake — na své hlavě; bhūṣaṇa — ozdobu.

Перевод

Překlad

Следуя системе парампары, я жажду получить пыль с лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху, Адвайты Прабху и всех приближенных Шри Чайтаньи Махапрабху, таких как Сварупа Дамодара, Рупа Госвами, Санатана Госвами и Рагхунатха дас Госвами. Я мечтаю осыпать пылью с их лотосных стоп свою голову. Тогда я буду благословлен их милостью.

Podle systému parampary toužím přijmout prach z lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua, Nityānandy Prabhua, Advaity Prabhua a všech společníků Śrī Caitanyi Mahāprabhua, jako jsou Svarūpa Dāmodara, Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī a Raghunātha dāsa Gosvāmī. Přeji si přijmout prach z jejich lotosových nohou na svoji hlavu, a tak být požehnán jejich milostí.