Skip to main content

ТЕКСТ 84

Text 84

Текст

Text

чаитанйа-лӣла̄-ратна-са̄ра,

сварӯпера бха̄н̣д̣а̄ра,
тен̇хо тхуила̄ рагхуна̄тхера кан̣т̣хе
та̄ха̄н̇ кичху йе ш́унилун̇,

та̄ха̄ иха̄н̇ виста̄рилун̇,
бхакта-ган̣е дилун̇ эи бхет̣е
caitanya-līlā-ratna-sāra,svarūpera bhāṇḍāra,
teṅho thuilā raghunāthera kaṇṭhe
tāhāṅ kichu ye śuniluṅ,
tāhā ihāṅ vistāriluṅ,
bhakta-gaṇe diluṅ ei bheṭe

Пословный перевод

Synonyms

чаитанйа-лӣла̄ — игры Господа Чайтаньи; ратна-са̄ра — драгоценнейший бриллиант; сва-рӯпера — Сварупы Дамодары; бха̄н̣д̣а̄ра — сокровищницы; тен̇хо — он; тхуила̄ — хранил; рагху-на̄тхера кан̣т̣хе — в горле Рагхунатхи даса Госвами; та̄ха̄н̇ — там; кичху йе — все, что; ш́унилун̇ — я услышал; та̄ха̄ — только это; иха̄н̇ — в данной книге; виста̄рилун̇ — описал; бхакта-ган̣е — чистым преданным; дилун̇ — я дал; эи — это; бхет̣е — изложение.

caitanya-līlā — the pastimes of Lord Caitanya; ratna-sāra — the topmost jewel; svarūpera — of Svarūpa Dāmodara; bhāṇḍāra — of the storehouse; teṅho — he; thuilā — kept; raghunāthera kaṇṭhe — in the throat of Raghunātha dāsa Gosvāmī; tāhāṅ — there; kichu ye — whatever little; śuniluṅ — I have heard; tāhā — that only; ihāṅ — in this book; vistāriluṅ — I have described; bhakta-gaṇe — to the pure devotees; diluṅ — I gave; ei — this; bheṭe — presentation.

Перевод

Translation

Игры Шри Чайтаньи Махапрабху — драгоценнейший бриллиант, который хранился в сокровищнице Сварупы Дамодары Госвами. Сварупа Дамодара Госвами описал эти игры Рагхунатхе дасу Госвами, а тот пересказал их мне. Все услышанное от Рагхунатхи даса Госвами я изложил для преданных в этой книге.

The pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are the topmost of jewels. They have been kept in the storehouse of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, who has explained them to Raghunātha dāsa Gosvāmī, who has repeated them to me. Whatever little I have heard from Raghunātha dāsa Gosvāmī I have described in this book, which is presented to all devotees.

Комментарий

Purport

Все деяния Шри Чайтаньи Махапрабху Его личный секретарь Сварупа Дамодара описывал в дневнике. Впоследствии он прочитал эти записи Рагхунатхе дасу Госвами, а тот заучил их наизусть. Все услышанное от Рагхунатхи даса Госвами Кришнадас Кавираджа Госвами включил в «Шри Чайтанья-чаритамриту». Это называется парампарой, системой ученической преемственности, в соответствии с которой знание передавалось от Шри Чайтаньи Махапрабху к Сварупе Дамодаре, от Сварупы Дамодары к Рагхунатхе дасу Госвами, а от него к Кришнадасу Кавирадже Госвами. Кришнадас Кавираджа Госвами изложил полученное таким образом знание в своей «Шри Чайтанья-чаритамрите». Другими словами, эта книга содержит суть всех наставлений, полученных по парампаре, ведущей начало от Шри Чайтаньи Махапрабху.

All the activities of Śrī Caitanya Mahāprabhu were noted by His personal secretary Svarūpa Dāmodara and repeated to Raghunātha dāsa Gosvāmī, who memorized them. Whatever Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī heard is recorded in Śrī Caitanya-caritāmṛta. This is called the paramparā system, from Śrī Caitanya Mahāprabhu to Svarūpa Dāmodara to Raghunātha dāsa Gosvāmī to Kavirāja Gosvāmī. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī has distributed this information in his book Caitanya-caritāmṛta. In other words, Śrī Caitanya-caritāmṛta is the essence of the instruction given through the paramparā system of the disciplic succession stemming from Śrī Caitanya Mahāprabhu.