Skip to main content

ТЕКСТ 78

Text 78

Текст

Text

пурӣра ва̄тсалйа мукхйа,

ра̄ма̄нандера ш́уддха-сакхйа,
говинда̄дйера ш́уддха-да̄сйа-раса
гада̄дхара, джагада̄нанда,

сварӯпера мукхйа раса̄нанда,
эи ча̄ри бха̄ве прабху ваш́а
purīra vātsalya mukhya,rāmānandera śuddha-sakhya,
govindādyera śuddha-dāsya-rasa
gadādhara, jagadānanda,
svarūpera mukhya rasānanda,
ei cāri bhāve prabhu vaśa

Пословный перевод

Synonyms

пурӣра — Парамананды Пури; ва̄тсалйа — родительская любовь; мукхйа — главным образом; ра̄ма̄нандера — Рамананды Рая; ш́уддха-сакхйа — чистая дружеская привязанность; говинда-а̄дйера — Говинды и других; ш́уддха-да̄сйа-раса — чистое и бескорыстное служение; гада̄-дхара — Гададхары Пандита; джагада̄нанда — Джагадананды Пандита; сва-рӯпера — Сварупы Дамодары; мукхйа — в основном; раса-а̄нанда — блаженство супружеской любви; эи — этих; ча̄ри — в четырех; бха̄ве — состояниях экстаза; прабху — Господь; ваш́а — стал обязан.

purīra — of Paramānanda Purī; vātsalya — paternal affection; mukhya — chiefly; rāmānandera — of Rāya Rāmānanda; śuddha-sakhya — pure fraternity; govinda-ādyera — of Govinda and others; śuddha-dāsya-rasa — the pure and unalloyed mellow of service; gadādhara — Gadādhara Paṇḍita; jagadānanda — Jagadānanda Paṇḍita; svarūpera — of Svarūpa Dāmodara; mukhya — chiefly; rasa-ānanda — tasting the pleasure of conjugal love; ei — these; cāri — in four; bhāve — ecstatic conditions; prabhu — the Lord; vaśa — became obliged.

Перевод

Translation

Из приближенных Господа Чайтаньи Махапрабху Парамананду Пури с Ним связывала отцовская любовь, Рамананду Рая — дружеская привязанность, Говинду и других — бескорыстное служение, а Гададхару, Джагадананду и Сварупу Дамодару — супружеская любовь. Так Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался всеми четырьмя видами взаимоотношений, становясь обязанным Своим преданным.

Among His associates, Lord Caitanya Mahāprabhu enjoyed paternal loving affection from Paramānanda Purī, friendly affection with Rāmānanda Rāya, unalloyed service from Govinda and others, and humors of conjugal love with Gadādhara, Jagadānanda and Svarūpa Dāmodara. Śrī Caitanya Mahāprabhu enjoyed all these four mellows, and thus He remained obliged to His devotees.

Комментарий

Purport

Говорится, что во Вриндаване Парамананда Пури был Уддхавой. Его привязанность к Шри Чайтанье Махапрабху носила оттенок отцовской любви, поскольку Парамананда Пури был духовным братом Его гуру. Что касается Рамананды Рая, которого одни считают воплощением Арджуны, а другие — воплощением Вишакхадеви, то его связывала с Господом чистая дружеская привязанность. Говинда и другие занимались бескорыстным личным служением Господу Чайтанье. А в присутствии Своих самых близких преданных, таких как Гададхара Пандит, Джагадананда Пандит и Сварупа Дамодара, Чайтанья Махапрабху наслаждался экстатическими чувствами Шримати Радхарани, вызванными любовью к Кришне. Поглощенный этими четырьмя видами трансцендентных взаимоотношений, Шри Чайтанья Махапрабху жил в Джаганнатха-Пури, чувствуя Себя в большом долгу перед Своими преданными.

Paramānanda Purī is said to have been Uddhava in Vṛndāvana. His affections with Śrī Caitanya Mahāprabhu were on the platform of paternal love. This was because Paramānanda Purī happened to be the Godbrother of the spiritual master of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Similarly, Rāmānanda Rāya, who is considered an incarnation of Arjuna and by some an incarnation of Viśākhādevī, enjoyed unalloyed fraternal love with the Lord. Unalloyed personal service was enjoyed by Govinda and others. In the presence of His most confidential devotees like Gadādhara Paṇḍita, Jagadānanda and Svarūpa Dāmodara, Caitanya Mahāprabhu enjoyed the ecstatic conditions of Śrīmatī Rādhārāṇī in Her conjugal relationship with Kṛṣṇa. Absorbed in these four transcendental mellows, Śrī Caitanya Mahāprabhu resided in Jagannātha Purī, feeling very much obliged to His devotees.