ТЕКСТ 24
Texto 24
Текст
Texto
табе круддха хан̃а̄ ра̄джа̄ кахе а̄ра-ба̄ра
тома̄ра ‘бад̣а бха̄и’ каре дасйу-вйаваха̄ра
тома̄ра ‘бад̣а бха̄и’ каре дасйу-вйаваха̄ра
tabe kruddha hañā rājā kahe āra-bāra
tomāra ‘baḍa bhāi’ kare dasyu-vyavahāra
tomāra ‘baḍa bhāi’ kare dasyu-vyavahāra
Пословный перевод
Palabra por palabra
табе — тогда; круддха хан̃а̄ — рассердившись; ра̄джа̄ кахе — набоб заговорил; а̄ра-ба̄ра — снова; тома̄ра бад̣а бха̄и — твой старший брат; каре — занимается; дасйу-вйаваха̄ра — разбоем.
Перевод
Traducción
Рассердившись на Санатану Госвами, набоб произнес: «Твой старший брат — самый настоящий разбойник».
Enfadado con Sanātana Gosvāmī, el nawab dijo: «Tu hermano mayor está actuando como un salteador de caminos.