Skip to main content

ТЕКСТ 230

Text 230

Текст

Text

итӣдр̣к-сва-лӣла̄бхир а̄нанда-кун̣д̣е
сва-гхошам̇ нимаджджантам а̄кхйа̄пайантам
тадӣйеш́ита-джн̃ешу бхактаир джитатвам̇
пунах̣ прематас там̇ ш́ата̄вр̣тти ванде
itīdṛk-sva-līlābhir ānanda-kuṇḍe
sva-ghoṣaṁ nimajjantam ākhyāpayantam
tadīyeśita-jñeṣu bhaktair jitatvaṁ
punaḥ prematas taṁ śatāvṛtti vande

Пословный перевод

Synonyms

ити — так; ӣдр̣к-сва-лӣла̄бхих̣ — этим Дамодарой в Его трансцендентных играх; а̄нанда-кун̣д̣е — в океан трансцендентного блаженства; сва-гхошам — Его приближенные; нимаджджантам — ныряя; а̄кхйа̄пайантам — утверждая; тадӣйа — Верховной Личности Бога; ӣш́ита-джн̃ешу — среди ученых мужей, познавших совершенства Господа; бхактаих̣ — преданными; джитатвам — подчинение; пунах̣ — снова; прематах̣ — с любовью; там — Ему; ш́ата-а̄вр̣тти — сотни раз; ванде — с почтением склоняюсь.

iti — thus; īdṛk-sva-līlābhiḥ — by this Dāmodara in His transcendental pastimes; ānanda-kuṇḍe — in the ocean of transcendental bliss; sva-ghoṣam — His personal associates; nimajjantam — plunging; ākhyāpayantam — declaring; tadīya — of the Supreme Personality of Godhead; īśita-jñeṣu — among learned scholars expert in the knowledge of the opulences; bhaktaiḥ — by the devotees; jitatvam — the subjugation; punaḥ — again; premataḥ — with love; tam — unto Him; śata-āvṛtti — hundreds of times; vande — I offer my respectful obeisances.

Перевод

Translation

„Я снова и снова с почтением склоняюсь перед Верховной Личностью Бога. О мой Господь, сотни и тысячи раз я с любовью кланяюсь Тебе, Своими играми погрузившему гопи в океан нектара. Плененные Твоим величием, преданные утверждают, что Ты всегда подчиняешься их чувствам“.

“ ‘Again let me offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead. O my Lord, I offer my obeisances hundreds and thousands of times with all affection because by Your personal pastimes You plunge the gopīs into an ocean of nectar. Appreciating Your opulence, devotees generally declare that You are always subjugated by their feelings.’

Комментарий

Purport

Это стих из «Дамодараштаки», молитв, приведенных в «Падма-пуране».

This verse is from the Dāmodarāṣṭaka, in the Padma Purāṇa.