Skip to main content

ТЕКСТ 224

Text 224

Текст

Verš

виш́рамбха-прадха̄на сакхйа — гаурава-самбхрама-хӣна
атаэва сакхйа-расера ‘тина’ гун̣а — чихна
viśrambha-pradhāna sakhya — gaurava-sambhrama-hīna
ataeva sakhya-rasera ‘tina’ guṇa — cihna

Пословный перевод

Synonyma

виш́рамбха-прадха̄на сакхйа — на ступени дружбы, где преобладают доверительные взаимоотношения; гаурава-самбхрама — благоговения и почтения; хӣна — без; атаэва — поэтому; сакхйа-расера — на ступени дружбы; тина гун̣а — качества трех рас: шанты, дасьи и сакхьи; чихна — признак.

viśrambha-pradhāna sakhya — na úrovni přátelství, kde převládá důvěrnost; gaurava-sambhrama — bázeň a úcta; hīna — bez; ataeva — proto; sakhya-rasera — na přátelské úrovni; tina guṇa — vlastnosti tří ras, jmenovitě śānty, dāsyi a sakhyi; cihna — příznak.

Перевод

Překlad

«Благоговение и почтение отсутствуют на ступени дружбы, поскольку в этой расе преобладает доверительное служение. Таким образом, сакхья-расе присущи качества сразу трех рас».

„Bázeň a úcta se na přátelské úrovni nenacházejí, neboť tato rasa je prodchnutá důvěrnou službou. Sakhya-rasa je tedy charakterizována vlastnostmi tří ras.“