Skip to main content

ТЕКСТ 223

Texto 223

Текст

Texto

ка̄ндхе чад̣е, ка̄ндхе чад̣а̄йа, каре крӣд̣а̄-ран̣а
кр̣шн̣е севе, кр̣шн̣е кара̄йа а̄пана-севана
kāndhe caḍe, kāndhe caḍāya, kare krīḍā-raṇa
kṛṣṇe seve, kṛṣṇe karāya āpana-sevana

Пословный перевод

Palabra por palabra

ка̄ндхе — на плечи; чад̣е — взбирается; ка̄ндхе чад̣а̄йа — иногда сажает к себе на плечи; каре — устраивает; крӣд̣а̄-ран̣а — шуточные поединки; кр̣шн̣е севе — служит Кришне; кр̣шн̣е — от Кришны; кара̄йа — вынуждает; а̄пана-севана — служение самому себе.

kāndhe — en los hombros; caḍe — se sube; kāndhe caḍāya — a veces toma sobre sus propios hombros; kare — hace; krīḍā-raṇa — jugar a luchar; kṛṣṇe seve — sirve a Kṛṣṇa; kṛṣṇe — de Kṛṣṇa; karāya — causa; āpana-sevana — su propio servicio.

Перевод

Traducción

«На ступени сакхья-расы преданный то сам служит Господу, то заставляет Господа служить себе. Играя и борясь друг с другом, пастушки́ иногда сами взбирались на плечи Кришне, а иногда сажали Кришну к себе на плечи».

«En el plano de sakhya-rasa, el devoto a veces ofrece servicio al Señor, y a veces, a cambio, hace que Kṛṣṇa le sirva a Él. Cuando jugaban a luchar, los pastorcillos a veces se subían a hombros de Kṛṣṇa, y otras veces dejaban que Kṛṣṇa Se subiese en sus propios hombros.