Skip to main content

ТЕКСТ 223

Text 223

Текст

Verš

ка̄ндхе чад̣е, ка̄ндхе чад̣а̄йа, каре крӣд̣а̄-ран̣а
кр̣шн̣е севе, кр̣шн̣е кара̄йа а̄пана-севана
kāndhe caḍe, kāndhe caḍāya, kare krīḍā-raṇa
kṛṣṇe seve, kṛṣṇe karāya āpana-sevana

Пословный перевод

Synonyma

ка̄ндхе — на плечи; чад̣е — взбирается; ка̄ндхе чад̣а̄йа — иногда сажает к себе на плечи; каре — устраивает; крӣд̣а̄-ран̣а — шуточные поединки; кр̣шн̣е севе — служит Кришне; кр̣шн̣е — от Кришны; кара̄йа — вынуждает; а̄пана-севана — служение самому себе.

kāndhe — na záda; caḍe — vyskočí; kāndhe caḍāya — někdy vezme na svá záda; kare — provádí; krīḍā-raṇa — předstíraný souboj; kṛṣṇe seve — slouží Kṛṣṇovi; kṛṣṇe — od Kṛṣṇy; karāya — přiměje; āpana-sevana — sloužit sobě.

Перевод

Překlad

«На ступени сакхья-расы преданный то сам служит Господу, то заставляет Господа служить себе. Играя и борясь друг с другом, пастушки́ иногда сами взбирались на плечи Кришне, а иногда сажали Кришну к себе на плечи».

„Na úrovni sakhya-rasy oddaný někdy slouží Pánu a někdy přiměje Kṛṣṇu, aby On sloužil jemu. Při svých předstíraných zápasech pasáčci někdy vyskočí Kṛṣṇovi na záda a někdy nechají Kṛṣṇu vylézt na záda jim.“