Skip to main content

ТЕКСТ 223

Text 223

Текст

Verš

кндхе чае, кндхе чайа, каре крӣ-раа
кше севе, кше карйа пана-севана
kāndhe caḍe, kāndhe caḍāya, kare krīḍā-raṇa
kṛṣṇe seve, kṛṣṇe karāya āpana-sevana

Пословный перевод

Synonyma

кндхе — на плечи; чае — взбирается; кндхе чайа — иногда сажает к себе на плечи; каре — устраивает; крӣ-раа — шуточные поединки; кше севе — служит Кришне; кше — от Кришны; карйа — вынуждает; пана-севана — служение самому себе.

kāndhe — na záda; caḍe — vyskočí; kāndhe caḍāya — někdy vezme na svá záda; kare — provádí; krīḍā-raṇa — předstíraný souboj; kṛṣṇe seve — slouží Kṛṣṇovi; kṛṣṇe — od Kṛṣṇy; karāya — přiměje; āpana-sevana — sloužit sobě.

Перевод

Překlad

«На ступени сакхья-расы преданный то сам служит Господу, то заставляет Господа служить себе. Играя и борясь друг с другом, пастушки́ иногда сами взбирались на плечи Кришне, а иногда сажали Кришну к себе на плечи».

„Na úrovni sakhya-rasy oddaný někdy slouží Pánu a někdy přiměje Kṛṣṇu, aby On sloužil jemu. Při svých předstíraných zápasech pasáčci někdy vyskočí Kṛṣṇovi na záda a někdy nechají Kṛṣṇu vylézt na záda jim.“