Skip to main content

ТЕКСТ 167

Text 167

Текст

Text

анйа̄бхила̄шита̄-ш́ӯнйам̇
джн̃а̄на-карма̄дй-ана̄вр̣там
а̄нукӯлйена кр̣шн̣а̄ну-
ш́ӣланам̇ бхактир уттама̄
anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā

Пословный перевод

Synonyms

анйа-абхила̄шита̄-ш́ӯнйам — без каких-либо желаний, помимо желания служить Господу Кришне, то есть без материальных желаний (желания есть мясо, вступать в недозволенные половые отношения, играть в азартные игры и употреблять одурманивающие средства); джн̃а̄на — философским знанием монистов-майявади*; карма — кармической деятельностью; а̄ди — показным отречением от мира, механической практикой йоги, изучением философии санкхьи и так далее; ана̄вр̣там — не покрытое; а̄нукӯлйена — благожелательное; кр̣шн̣а-ануш́ӣланам — развитие служения Кришне; бхактих̣ уттама̄ — преданное служение высшего разряда.

anya-abhilāṣitā-śūnyam — without desires other than those for the service of Lord Kṛṣṇa, or without material desires (such as those for meat-eating, illicit sex, gambling and addiction to intoxicants); jñāna — by the knowledge of the philosophy of the monist Māyāvādīs*; karma — by fruitive activities; ādi — by artificially practicing detachment, by the mechanical practice of yoga, by studying the Sāṅkhya philosophy, and so on; anāvṛtam — not covered; ānukūlyena — favorable; kṛṣṇa-anuśīlanam — cultivation of service in relationship to Kṛṣṇa; bhaktiḥ uttamā — first-class devotional service.

Перевод

Translation

„Для развития преданного служения высшего уровня нужно избавиться от всех материальных желаний, отказаться от изучения философии монизма и от кармической деятельности. Преданный должен непрестанно служить Кришне с любовью, как того хочет Сам Кришна“.

“ ‘When first-class devotional service develops, one must be devoid of all material desires, knowledge obtained by monistic philosophy, and fruitive action. The devotee must constantly serve Kṛṣṇa favorably, as Kṛṣṇa desires.’

Комментарий

Purport

* Здесь слово джн̃а̄на не относится к безупречному знанию о преданном служении. Путь преданного служения необходимо изучать, при этом досконально овладевая знанием Вед (бхактйа̄ ш́рута-гр̣хӣтайа̄ — Бхаг.,1.2.12).

Этот стих можно также найти в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.11) Шрилы Рупы Госвами. Как мы знаем из «Бхагавад-гиты» (9.34 и 18.65), Верховный Господь хочет, чтобы каждый все время думал о Нем (ман-мана̄ бхава мад-бхактах̣). Каждый должен стать слугой Всевышнего, а не какого-нибудь полубога. Каждый должен служить Господу, в частности, совершая арчану — поклонение Божеству в храме. Ман-мана̄ бхава мад-бхакто мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру. Каждый должен постоянно выражать почтение Верховной Личности Бога. Таковы желания Верховного Господа, и любой, кто исполняет Его желания — так, как того хочет Кришна, — является настоящим чистым преданным. Кришна желает, чтобы все предались Ему, поэтому служить Ему — значит нести эту весть всему миру. Господь прямо говорит в «Бхагавад-гите» (18.69): на ча тасма̄н манушйешу каш́чин ме прийа-кр̣ттамах̣ — для Кришны нет никого дороже того, кто на благо всех и каждого проповедует учение «Бхагавад-гиты». Господь поведал «Бхагавад-гиту», чтобы человеческое общество можно было организовать совершенным образом во всех отношениях: политическом, социальном, экономическом, философском и религиозном. Движение сознания Кришны может улучшить устройство человеческого общества во всех его аспектах. Поэтому тот, кто проповедует философию сознания Кришны на благо всех обусловленных душ во вселенной, достиг совершенства в чистом преданном служении.

This verse is also found in Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.11). As we can understand from the Bhagavad-gītā (9.34 and 18.65), the Supreme Personality of Godhead wants everyone to think of Him always (man-manā bhava mad-bhaktaḥ). Everyone should become His devotee, not the devotee of a demigod. Everyone should engage in His devotional service, including arcana (Deity worship) in the temple. Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru. Everyone should offer obeisances, from moment to moment, to the Supreme Personality of Godhead. These are the desires of the Supreme Lord, and one who fulfills His desires favorably is actually a pure devotee. Kṛṣṇa wants everyone to surrender unto Him, and devotional service means preaching this gospel all over the world. The Lord says openly in the Bhagavad-gītā (18.69), na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kṛttamaḥ: One who preaches the gospel of the Bhagavad-gītā for the benefit of all is most dear to Kṛṣṇa. The Bhagavad-gītā is spoken by the Lord so that human society can be perfectly organized from all angles of vision — politically, socially, economically, philosophically and religiously. From any point of view, human society can be reformed by the Kṛṣṇa consciousness movement; therefore one who spreads this philosophy of Kṛṣṇa consciousness for the benefit of all conditioned souls in the universe is perfect in pure devotional service.

Главное для преданного — понимать, чего от него хочет Кришна. Обрести такое понимание можно благодаря духовному учителю — истинному представителю Кришны. Шрила Рупа Госвами советует: а̄дау гурв-а̄ш́райам. Тот, кто серьезно настроен служить Господу с чистой преданностью, должен найти прибежище у духовного учителя, принадлежащего к цепи ученической преемственности, начатой Кришной. Эвам̇ парампара̄-пра̄птам имам̇ ра̄джаршайо видух̣. Не приняв истинного духовного учителя, принадлежащего к парампаре, невозможно понять подлинный смысл преданного служения. Поэтому необходимо найти прибежище у истинного духовного учителя и согласиться действовать под его руководством. Первостепенная обязанность чистого преданного — удовлетворять своего духовного учителя, посвятившего себя распространению сознания Кришны. И если ему удастся удовлетворить духовного учителя, Кришна тоже будет доволен им — йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄дах̣. Это и есть успех в преданном служении. Таков смысл слова а̄нукӯлйена, указывающего, что служить Господу нужно так, как того хочет Кришна. Чистый преданный не строит никаких планов, не связанных со служением Господу. Он не стремится к успеху в мирской деятельности. Единственное его желание — достичь успеха в преданном служении. Преданный никогда не станет поклоняться полубогам или кому-либо еще, кроме Господа. Подобное так называемое преданное служение не интересует чистого преданного. Его интересует только одно — как доставить удовольствие Кришне. Если человек живет только ради удовлетворения Кришны, то его сословие и жизненный уклад не имеют значения. Главное, чтобы его единственной целью было удовлетворение Кришны. На этом принципе основана вся деятельность Движения сознания Кришны. Оно доказало, что принять преданное служение могут люди всего мира без исключения. Для этого нужно лишь следовать наставлениям представителя Кришны.

The criterion is that a devotee must know what Kṛṣṇa wants him to do. This understanding can be achieved through the medium of a spiritual master who is a bona fide representative of Kṛṣṇa. Śrīla Rūpa Gosvāmī advises, ādau gurv-āśrayam. One who is serious in wanting to render pure devotional service to the Lord must take shelter of a spiritual master who comes in the disciplic succession from Kṛṣṇa. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ. Without accepting a bona fide spiritual master coming in the disciplic succession, one cannot find out the real purpose of devotional service. Therefore one has to accept the shelter of a bona fide spiritual master and agree to be directed by him. The first business of a pure devotee is to satisfy his spiritual master, whose only business is to spread Kṛṣṇa consciousness. And if one can satisfy the spiritual master, Kṛṣṇa is automatically satisfied — yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ. This is the success of devotional service. This is the meaning of the word ānukūlyena — that is, favorable devotional service to the Lord. A pure devotee has no plans other than those for the Lord’s service. He is not interested in attaining success in mundane activities. He simply wants success in the progress of devotional service. For a devotee, there cannot be worship of others or demigod worship. A pure devotee does not engage himself in such pseudo devotional service. He is interested only in satisfying Kṛṣṇa. If one lives only for the satisfaction of Kṛṣṇa, it does not matter whether he belongs to this order of life or that order of life. One’s only business should be to satisfy Kṛṣṇa. This process is completely manifest in the activities of the Kṛṣṇa consciousness movement. It has been actually proved that the entire world can accept devotional service without failure. One simply has to follow the instructions of the representative of Kṛṣṇa.