ТЕКСТ 129
Text 129
Текст
Verš
карон̇йа̄-ма̄тра ха̄те, ка̄н̇тха̄ чхин̇д̣а̄, бахирва̄са
кр̣шн̣а-катха̄, кр̣шн̣а-на̄ма, нартана-улла̄са
кр̣шн̣а-катха̄, кр̣шн̣а-на̄ма, нартана-улла̄са
karoṅyā-mātra hāte, kāṅthā chiṅḍā, bahirvāsa
kṛṣṇa-kathā, kṛṣṇa-nāma, nartana-ullāsa
kṛṣṇa-kathā, kṛṣṇa-nāma, nartana-ullāsa
Пословный перевод
Synonyma
карон̇йа̄ — кувшин для воды, который обычно носят санньяси; ма̄тра — только; ха̄те — в одной руке; ка̄н̇тха̄ чхин̇д̣а̄ — рваная лоскутная ткань; бахирва̄са — накидка; кр̣шн̣а-катха̄ — беседы об играх Кришны; кр̣шн̣а-на̄ма — повторение святого имени Господа Кришны; нартана-улла̄са — самозабвенный танец.
Перевод
Překlad
«С собой они носят лишь по сосуду с водой, а одеждой им служат рваные лоскутные накидки. При этом они непрестанно повторяют святые имена Кришны, беседуют о Его играх и, охваченные ликованием, танцуют».
„Nosí s sebou pouze nádoby na vodu a na sobě mají roztrhané deky. Neustále zpívají Kṛṣṇovo svaté jméno a hovoří o Jeho zábavách. Také radostně tančí.“