ТЕКСТ 127
Texto 127
Текст
Texto
“аникета дун̇хе, ване йата вр̣кша-ган̣а
эка эка вр̣кшера тале эка эка ра̄три ш́айана
эка эка вр̣кшера тале эка эка ра̄три ш́айана
“aniketa duṅhe, vane yata vṛkṣa-gaṇa
eka eka vṛkṣera tale eka eka rātri śayana
eka eka vṛkṣera tale eka eka rātri śayana
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
«У братьев нет никакого постоянного места жительства. Они живут под деревьями — одну ночь под одним деревом, а следующую ночь под другим».
«Los dos hermanos no tienen, en realidad, residencia fija. Viven bajo los árboles, una noche bajo un árbol, y a la siguiente bajo otro.