Skip to main content

ТЕКСТ 171

Texto 171

Текст

Texto

кшан̣ека иха̄н̇ ваиса, ба̄ндхи’ ра̄кхаха саба̄ре
ин̇ха̄ке пучхийа̄, табе ма̄риха саба̄ре
kṣaṇeka ihāṅ vaisa, bāndhi’ rākhaha sabāre
iṅhāke puchiyā, tabe māriha sabāre

Пословный перевод

Palabra por palabra

кшан̣ека — некоторое время; иха̄н̇ ваиса — посидите; ба̄ндхи’ — взяв под стражу; ра̄кхаха — держите; саба̄ре — всех нас; ин̇ха̄ке пучхийа̄ — спросив Его; табе — тогда; ма̄риха саба̄ре — можете нас всех убить.

kṣaṇeka — por algún tiempo; ihāṅ vaisa — sentaos aquí; bāndhi’ — deteniendo; rākhaha — mantened; sabāre — a todos nosotros; iṅhāke puchiyā — tras preguntarle; tabe — entonces; māriha sabāre — podéis matarnos.

Перевод

Traducción

«Присядьте пока здесь, а нас возьмите под стражу. Когда санньяси придет в Себя, спросите у Него обо всем сами. А потом, если захотите, можете нас всех убить».

«Sentaos aquí un momento y tenednos como prisioneros. Cuando el sannyāsī vuelva en Sí, podéis preguntarle a Él. Entonces, si queréis, podéis matarnos a todos.»