ТЕКСТ 106
Texto 106
Текст
Texto
наука̄те ка̄лӣйа-джн̃а̄на, дӣпе ратна-джн̃а̄не!
джа̄лийа̄ре мӯд̣ха-лока ‘кр̣шн̣а’ кари’ ма̄не!
джа̄лийа̄ре мӯд̣ха-лока ‘кр̣шн̣а’ кари’ ма̄не!
naukāte kālīya-jñāna, dīpe ratna-jñāne!
jāliyāre mūḍha-loka ‘kṛṣṇa’ kari’ māne!
jāliyāre mūḍha-loka ‘kṛṣṇa’ kari’ māne!
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
«Эти невежды принимают лодку за змея Калию, а факел — за драгоценные камни на змеиных головах. Рыбака же они принимают за Кришну».
«Esos necios creen que la barca es la serpiente Kālīya, y la antorcha, las joyas de sus capuchas. La gente confunde también al pescador con Kṛṣṇa.