Skip to main content

ТЕКСТ 82

Text 82

Текст

Text

эи-мата нн-сукхе прабху ил ‘кӣ’
мадхйхна-снна каила маикарикйа си’
ei-mata nānā-sukhe prabhu āilā ‘kāśī’
madhyāhna-snāna kaila maṇikarṇikāya āsi’

Пословный перевод

Synonyms

эи-мата — так; нн-сукхе — к великой радости; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ил — пришел; кӣ — в святое место, которое именуется Каши; мадхйхна-снна — полуденное омовение; каила — совершил; маикарикйа — в купальню, носящую название Маникарника; си’ — придя.

ei-mata — in this way; nānā-sukhe — in great happiness; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — came; kāśī — to the holy place named Kāśī; madhyāhna-snāna — afternoon bath; kaila — took; maṇikarṇikāya — to the bathing place known as Maṇikarṇikā; āsi’ — coming.

Перевод

Translation

Наконец Господь, к великой Своей радости, достиг святого места, которое именуется Каши. Там Он омылся в гхате, носящем название Маникарника.

Finally the Lord arrived with great happiness at the holy place called Kāśī. There He took His bath in the bathing ghat known as Maṇikarṇikā.

Комментарий

Purport

Каши — это одно из названий Варанаси (Бенареса). Этот город является центром паломничества с незапамятных времен. Каши стоит у слияния с Гангой двух рек: Аси и Варуны. Маникарника известна тем, что, по мнению сведущих людей, в этом месте серьга с драгоценным камнем выпала из уха Господа Вишну. Другие, правда, считают, что серьга эта выпала из уха Господа Шивы. Слово маи означает «драгоценный камень», а карик означает «из уха». Третьи объясняют это название так: Господь Вишванатха — целитель, который излечивает людей от недуга материального существования, освобождает их, шепча святое имя Господа Рамы им в ухо. Вот почему это святое место называется Маникарника. Говорится, что нет места лучшего, чем то, где протекает Ганга, а из всех таких мест гхат Маникарника особенно свят, ибо он очень дорог Господу Вишванатхе. В «Каши-кханде» сказано:

Kāśī is another name for Vārāṇasī (Benares). It has been a place of pilgrimage since time immemorial. Two rivers named Asiḥ and Varuṇā merge there. Maṇikarṇikā is famous because, according to the opinion of great personalities, a bejeweled earring fell there from the ear of Lord Viṣṇu. According to some, it fell from the ear of Lord Śiva. The word maṇi means “jewel,” and karṇikā means “from the ear.” According to some, Lord Viśvanātha is the great physician who cures the disease of material existence by delivering a person through the ear, which receives the vibration of the holy name of Lord Rāma. Because of this, this holy place is called Maṇikarṇikā. It is said that there is no better place than where the river Ganges flows, and the bathing ghat known as Maṇikarṇikā is especially sanctified because it is very dear to Lord Viśvanātha. In the Kāśī-khaṇḍa it is said:

сасри-чинтмаир атра йасмт
трака садж-джана-карикйм
иво ’бхидхатте саха-снта-кле
тад гӣйате ’сау маи-карникети
saṁsāri-cintāmaṇir atra yasmāt
tārakaṁ saj-jana-karṇikāyām
śivo ’bhidhatte saha-sānta-kāle
tad gīyate ’sau maṇi-karṇiketi
мукти-лакшмӣ мах-пӣха-
маис тач-чарабджайо
карикейа тата прхур
й джан маи-карикм
mukti-lakṣmī mahā-pīṭha-maṇis tac-caraṇābjayoḥ
karṇikeyaṁ tataḥ prāhur
yāṁ janā maṇi-karṇikām

В соответствии с этим отрывком из «Каши-кханды», тот, кто оставляет тело в Маникарнике, может обрести освобождение, просто вспомнив имя Господа Шивы.

According to this passage from the Kāśī-khaṇḍa, one who gives up his body at Maṇikarṇikā is liberated simply by remembering Lord Śiva’s name.