Skip to main content

ТЕКСТ 82

Text 82

Текст

Verš

эи-мата нн-сукхе прабху ил ‘кӣ’
мадхйхна-снна каила маикарикйа си’
ei-mata nānā-sukhe prabhu āilā ‘kāśī’
madhyāhna-snāna kaila maṇikarṇikāya āsi’

Пословный перевод

Synonyma

эи-мата — так; нн-сукхе — к великой радости; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ил — пришел; кӣ — в святое место, которое именуется Каши; мадхйхна-снна — полуденное омовение; каила — совершил; маикарикйа — в купальню, носящую название Маникарника; си’ — придя.

ei-mata — takto; nānā-sukhe — s velkou radostí; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — přišel; kāśī — na svaté místo zvané Káší; madhyāhna-snāna — odpolední koupel; kaila — vykonal; maṇikarṇikāya — na místo, kde se lidé koupou, zvané Manikarnika; āsi' — když přišel.

Перевод

Překlad

Наконец Господь, к великой Своей радости, достиг святого места, которое именуется Каши. Там Он омылся в гхате, носящем название Маникарника.

Nakonec Pán s velkou radostí přišel na posvátné místo zvané Káší, kde se vykoupal na koupacím ghátu Manikarnika.

Комментарий

Význam

Каши — это одно из названий Варанаси (Бенареса). Этот город является центром паломничества с незапамятных времен. Каши стоит у слияния с Гангой двух рек: Аси и Варуны. Маникарника известна тем, что, по мнению сведущих людей, в этом месте серьга с драгоценным камнем выпала из уха Господа Вишну. Другие, правда, считают, что серьга эта выпала из уха Господа Шивы. Слово маи означает «драгоценный камень», а карик означает «из уха». Третьи объясняют это название так: Господь Вишванатха — целитель, который излечивает людей от недуга материального существования, освобождает их, шепча святое имя Господа Рамы им в ухо. Вот почему это святое место называется Маникарника. Говорится, что нет места лучшего, чем то, где протекает Ганга, а из всех таких мест гхат Маникарника особенно свят, ибо он очень дорог Господу Вишванатхе. В «Каши-кханде» сказано:

Káší je jiné jméno Váránasí. Už od nepaměti je to poutní místo. Stékají se tam řeky Asih a Varuna. Manikarnika je známé místo, protože tam podle názoru velkých osobností spadla drahokamy posázená náušnice Pána Viṣṇua. Podle jiných náušnice spadla z ucha Pána Śivy. Slovo maṇi znamená „drahokam“ a karṇikā znamená „z ucha“. Podle některých je Pán Viśvanātha velkým lékařem léčícím nemoc hmotné existence skrze ucho, jež obdrží zvuk svatého jména Pána Rāmy. To je důvod, proč se toto svaté místo jmenuje Manikarnika. Je řečeno, že neexistuje lepší místo než to, kterým protéká Ganga, a že koupací ghát Manikarnika je zvláště posvěcený, protože je velmi drahý Pánu Viśvanāthovi. V Kāśī-khaṇḍě se uvádí:

сасри-чинтмаир атра йасмт
трака садж-джана-карикйм
иво ’бхидхатте саха-снта-кле
тад гӣйате ’сау маи-карникети
saṁsāri-cintāmaṇir atra yasmāt
tārakaṁ saj-jana-karṇikāyām
śivo 'bhiddhatte saha-sānta-kāle
tad gīyate 'sau mani-karṇiketi
мукти-лакшмӣ мах-пӣха-
маис тач-чарабджайо
карикейа тата прхур
й джан маи-карикм
mukti-lakṣmī mahā-pīṭha-maṇis tac-caraṇābjayoḥ
karṇikeyaṁ tataḥ prāhur
yāṁ janā maṇi-karṇikām

В соответствии с этим отрывком из «Каши-кханды», тот, кто оставляет тело в Маникарнике, может обрести освобождение, просто вспомнив имя Господа Шивы.

Podle této pasáže z Kāśī-khaṇḍy ten, kdo opustí tělo na Manikarnice, získá osvobození, když jen vzpomíná na jméno Pána Śivy.