Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Texto

дуи-джана кахе, — ‘туми ӣш́вара ‘сватантра’
йеи иччха̄, сеи кариба̄, наха ‘паратантра’
dui-jana kahe, — ‘tumi īśvara ‘svatantra’
yei icchā, sei karibā, naha ‘paratantra’

Пословный перевод

Palabra por palabra

дуи-джана кахе — оба ответили; туми — Ты; ӣш́вара — Верховная Личность, Бог; сва-тантра — полностью независимый; йеи иччха̄ — все, что пожелаешь; сеи — это; кариба̄ — сделаешь; наха — Ты не есть; пара-тантра — зависимый от кого-либо еще.

dui-jana kahe — las dos personas contestaron; tumi — Tú; īśvara — la Suprema Personalidad de Dios; sva-tantra — completamente independiente; yei icchā — todo lo que desees; sei — eso; karibā — Tú harás; naha — Tú no eres; para-tantra — dependiente de nadie.

Перевод

Traducción

Рамананда Рай и Сварупа Дамодара Госвами ответили: «Дорогой Господь, Ты полностью независим. А поскольку никто не властен над Тобой, Ты поступишь так, как пожелаешь».

Al escuchar esto, Rāmānanda Rāya y Svarūpa Dāmodara Gosvāmī contestaron: «Querido Señor, Tú eres completamente independiente. Como no dependes de nadie, harás lo que desees.