Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Verš

дуи-джана кахе, — ‘туми ӣш́вара ‘сватантра’
йеи иччха̄, сеи кариба̄, наха ‘паратантра’
dui-jana kahe, — ‘tumi īśvara ‘svatantra’
yei icchā, sei karibā, naha ‘paratantra’

Пословный перевод

Synonyma

дуи-джана кахе — оба ответили; туми — Ты; ӣш́вара — Верховная Личность, Бог; сва-тантра — полностью независимый; йеи иччха̄ — все, что пожелаешь; сеи — это; кариба̄ — сделаешь; наха — Ты не есть; пара-тантра — зависимый от кого-либо еще.

dui-jana kahe — oba odpověděli; tumi — Ty; īśvara — Nejvyšší Osobnost Božství; sva-tantra — zcela nezávislý; yei icchā — cokoliv si přeješ; sei — to; karibā — uděláš; naha — nejsi; para-tantra — závislý na druhých.

Перевод

Překlad

Рамананда Рай и Сварупа Дамодара Госвами ответили: «Дорогой Господь, Ты полностью независим. А поскольку никто не властен над Тобой, Ты поступишь так, как пожелаешь».

Když to Rāmānanda Rāya a Svarūpa Dāmodara uslyšeli, odpověděli: „Drahý Pane, jsi zcela nezávislý. Protože na nikom nezávisíš, uděláš to, co si budeš přát.“