Skip to main content

ТЕКСТ 241

Text 241

Текст

Text

се чхала се-ка̄ле кр̣шн̣а спхура̄бе тома̄ре
кр̣шн̣а-кр̣па̄ йа̄н̇ре, та̄ре ке ра̄кхите па̄ре”
se chala se-kāle kṛṣṇa sphurābe tomāre
kṛṣṇa-kṛpā yāṅre, tāre ke rākhite pāre”

Пословный перевод

Synonyms

се чхала — этот предлог; се-ка̄ле — в это время; кр̣шн̣а — Господь Кришна; спхура̄бе — явит; тома̄ре — тебе; кр̣шн̣а-кр̣па̄ — милость Кришны; йа̄н̇ре — кому; та̄ре — его; ке — кто; ра̄кхите — остановить; па̄ре — способен.

se chala — that trick; se-kāle — at that time; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; sphurābe — will show; tomāre — unto you; kṛṣṇa-kṛpā — the mercy of Kṛṣṇa; yāṅre — upon whom; tāre — him; ke — who; rākhite — to keep; pāre — is able.

Перевод

Translation

«Когда придет время, Кришна Сам покажет тебе, как это сделать. Никто не способен остановить того, кто обрел милость Кришны».

“What kind of means you will have to use at that time will be revealed by Kṛṣṇa. If one has Kṛṣṇa’s mercy, no one can check him.”

Комментарий

Purport

Хотя Шрила Рагхунатха дас очень хотел сопровождать Шри Чайтанью Махапрабху, Господь Чайтанья посоветовал ему ждать милости Господа Кришны. Он велел Рагхунатхе дасу хранить в сердце сознание Кришны, но внешне вести себя как обычный человек. Этим способом могут воспользоваться все, кто достиг высокого уровня сознания Кришны. Такой человек может жить в обществе, как все люди, но при этом он должен стараться удовлетворить Кришну и проповедовать Его славу. Тот, кто сознает Кришну, не должен увлекаться материальными вещами, ибо единственное его предназначение — преданно служить Господу. Если человек посвятит себя преданному служению, Кришна непременно прольет на него Свою милость. Шри Чайтанья Махапрабху посоветовал Рагхунатхе дасу: йатха̄-йогйа вишайа бхун̃джа’ ана̄сакта хан̃а̄. Тот же совет Он повторил снова: антаре ништ̣ха̄ кара, ба̄хйе лока-вйаваха̄ра. Это означает, что в сердце не должно быть никаких желаний, кроме желания служить Кришне. Имея такие убеждения, можно взращивать в себе сознание Кришны. Подтверждение тому есть в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.200):

Although Śrīla Raghunātha dāsa was very anxious to join Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord advised him to wait for the mercy of Lord Kṛṣṇa. He recommended that Raghunātha dāsa keep his Kṛṣṇa consciousness firmly fixed in his heart while externally behaving like an ordinary man. This is a trick for everyone advanced in Kṛṣṇa consciousness. One can live in society like an ordinary human being, but at the same time one’s own business should be to satisfy Kṛṣṇa and spread His glories. A Kṛṣṇa conscious person should not be absorbed in material things, for his only business is the devotional service of the Lord. If one is engaged in this way, Kṛṣṇa will certainly bestow His mercy. As Śrī Caitanya Mahāprabhu advised Raghunātha dāsa, yathā-yogya viṣaya bhuñja’ anāsakta hañā. The same is repeated, antare niṣṭhā kara, bāhye loka-vyavahāra. This means that one must have no desire within his heart other than to serve Kṛṣṇa. On the basis of such a conviction, one can cultivate Kṛṣṇa consciousness. This is confirmed in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.200):

лаукикӣ ваидикӣ ва̄пи
йа̄ крийа̄ крийате муне
хари-сева̄нукӯлаива
са̄ ка̄рйа̄ бхактим иччхата̄
laukikī vaidikī vāpiyā kriyā kriyate mune
hari-sevānukūlaiva
sā kāryā bhaktim icchatā

Преданный может вести себя как обыкновенный человек или строго следовать всем правилам Вед. И в том и в другом случае все его действия помогают ему совершенствоваться в преданном служении, потому что он пребывает в сознании Кришны.

A devotee may act as an ordinary human being or as a strict follower of Vedic injunctions. In either case, everything he does is favorable for the advancement of devotional service because he is in Kṛṣṇa consciousness.