Skip to main content

ТЕКСТ 156

Text 156

Текст

Texto

табе ‘охра-деа-сӣм’ прабху чали’ ил
татх рджа-адхикрӣ прабхуре милил
tabe ‘oḍhra-deśa-sīmā’ prabhu cali’ āilā
tathā rāja-adhikārī prabhure mililā

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — затем; охра-деа-сӣм — границы Ориссы; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; чали’ — идя; ил — достиг; татх — там; рджа-адхикрӣ — царский чиновник; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; милил — встретил.

tabe — a continuación; oḍhra-deśa-sīmā — a la frontera de Orissa; prabhu — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; cali’ — viajando; āilā — llegó; tathā — allí; rāja-adhikārī — un funcionario del gobierno; prabhure — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; mililā — fue a ver.

Перевод

Traducción

Когда в конце концов Шри Чайтанья Махапрабху добрался до границы Ориссы, Его встретил там царский чиновник.

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu, por último, llegó a la frontera del estado de Orissa, un funcionario del gobierno fue a verle.