Skip to main content

ТЕКСТ 285

Text 285

Текст

Text

апара̄дха’ на̄хи, сада̄ лао кр̣шн̣а-на̄ма
эта бали’ прабху а̄ила̄ са̄рвабхаума-стха̄на
aparādha’ nāhi, sadā lao kṛṣṇa-nāma
eta bali’ prabhu āilā sārvabhauma-sthāna

Пословный перевод

Synonyms

апара̄дха’ на̄хи — не оскорбляй; сада̄ — непрестанно; лао — повторяй; кр̣шн̣а-на̄мамаха-мантру Харе Кришна; эта бали’ — сказав это; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — пришел; са̄рвабхаума-стха̄на — домой к Сарвабхауме Бхаттачарье.

aparādha’ nāhi — do not commit offenses; sadā — always; lao — chant; kṛṣṇa-nāma — the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra; eta bali’ — saying this; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — came; sārvabhauma-sthāna — to the place of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya.

Перевод

Translation

«Амогха, непрестанно повторяй маха-мантру Харе Кришна и никого больше не оскорбляй». Дав это наставление Амогхе, Шри Чайтанья Махапрабху направился домой к Сарвабхауме Бхаттачарье.

“Amogha, always chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra and do not commit any further offenses.” After giving Amogha this instruction, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Sārvabhauma’s house.