Skip to main content

ТЕКСТ 282

Text 282

Текст

Texto

чад̣а̄ите чад̣а̄ите га̄ла пхула̄ила
ха̄те дхари’ гопӣна̄тха̄ча̄рйа нишедхила
caḍāite caḍāite gāla phulāila
hāte dhari’ gopīnāthācārya niṣedhila

Пословный перевод

Palabra por palabra

чад̣а̄ите чад̣а̄ите — давая пощечину за пощечиной; га̄ла — щеки; пхула̄ила — сделал опухшими; ха̄те дхари’ — схватив за руки; гопӣна̄тха-а̄ча̄рйа — Гопинатха Ачарья; нишедхила — запретил.

caḍāite caḍāite — dándose bofetadas una y otra vez; gāla — las mejillas; phulāila — hizo que se hincharan; hāte dhari’ — sujetándole los brazos; gopīnātha-ācārya — Gopīnātha Ācārya; niṣedhila — prohibió.

Перевод

Traducción

Амогха давал себе пощечину за пощечиной, пока щеки его не опухли. В конце концов Гопинатха Ачарья прекратил это, схватив его за руки.

En verdad, Amogha continuó dándose de bofetadas en la cara hasta que tuvo las mejillas hinchadas. Finalmente, Gopīnātha Ācārya le detuvo sujetándole los brazos.