Skip to main content

ТЕКСТ 248

Text 248

Текст

Texto

эи анне тр̣пта хайа даш́а ба̄ра джана
экела̄ саннйа̄сӣ каре этека бхакшан̣а!
ei anne tṛpta haya daśa bāra jana
ekelā sannyāsī kare eteka bhakṣaṇa!

Пословный перевод

Palabra por palabra

эи анне — таким количеством пищи; тр̣пта хайа — насыщаются; даш́а ба̄ра джана — десять-двенадцать человек; экела̄ — один; саннйа̄сӣ — отрекшийся от мира монах; каре — съедает; этека — столько; бхакшан̣а — пищи.

ei anne — con tanta comida; tṛpta haya — pueden saciarse; daśa bāra jana — al menos diez o doce hombres; ekelā — sola; sannyāsī — esta persona en la orden de vida de renuncia; kare — hace; eteka — tanto; bhakṣaṇa — comer.

Перевод

Traducción

«Такого количества пищи хватит, чтобы накормить досыта человек десять или двенадцать, а этот санньяси ест все один!»

«Toda esta comida bastaría para saciar a diez o doce hombres, pero este sannyāsī... ¡se lo está comiendo todo Él solo!»